| Yeah, c’est pas une capsule comme les autres, pas envie d’rigoler depuis
| Да, это не капсула, как у других, не хочу смеяться, так как
|
| qu’elle m’a quitté
| что она бросила меня
|
| J’suis plus drôle, si on s’aimait vraiment, pourquoi on s’fait du mal?
| Я смешнее, если мы действительно любим друг друга, почему мы делаем друг другу больно?
|
| T’es pas la bonne, j’vais pas t’courir derrière comme Ousmane Dembelé
| Ты не лучший, я не собираюсь бегать за тобой, как Усман Дембеле.
|
| Une de perdue, une de perdue, gros, c’est pas la tombola, ah ça, c’est drôle
| Один проиграл, один проиграл, братан, это не розыгрыш, ах, это смешно
|
| J’suis désolé de n’pas être sorry, vraiment désolé si j’t’ai bloquée sur les
| Извините, что не извините, очень извините, если я заблокировал вас на
|
| réseaux
| сети
|
| C’est pour ne plus voir tes photos, ni tes citations dans tes stories
| Чтобы перестать видеть ваши фотографии или ваши цитаты в историях.
|
| Ni perdre mon temps à vérifier qui t’a follow
| Или трать мое время на проверку того, кто следил за тобой
|
| J’aimerais te tuer puis te ressusciter juste pour te dire, alors tu vois ou pas
| Я бы убил тебя, а затем воскресил бы тебя, чтобы сказать тебе, так что ты видишь или нет
|
| que j’rigolais pas
| что я не шутил
|
| Après un mois, t'étais d’jà sur Tinder, putain, t’es culottée
| Через месяц ты уже был в Тиндере, ты чертовски нахальный
|
| Tu peux chercher, tu sais qu’des mecs comme moi, t’en trouveras pas trente-trois
| Вы можете посмотреть, вы знаете, что такие парни, как я, вы не найдете тридцать три
|
| Fais attention, choisis bien le prochain, la plupart, c’est des chiens
| Будь осторожен, хорошо выбирай следующего, большинство из них - собаки.
|
| Malgré tout, j’te souhaite de tout mon cœur de trouver un mec bien, hey
| Несмотря ни на что, я желаю тебе от всего сердца найти хорошего парня, эй
|
| Pour la Saint-Valentin, j’t’ai pris un parfum, hey
| На День святого Валентина я купил тебе духи, эй
|
| Parce que à part mentir, j’sais pas trop c’que t’aimes bien, hey | Потому что, кроме лжи, я действительно не знаю, что тебе нравится, эй |
| Wesh ICO, c’est quoi cette capsule de rebeu fragile, frère? | Wesh ICO, что это за хлипкая арабская капсула, братан? |
| Fais nous des
| Дайте нам немного
|
| vrais délires, fais nous des trucs où on peut s’ambiancer: «ouais chérie, bébé,
| настоящий сумасшедший, сделай нам что-нибудь, чтобы мы могли поднять настроение, "да, дорогая, детка,
|
| je sais pas». | Не знаю". |
| Qu’est c’tu racontes frère, on s’ambiance pour de vrai,
| О чем ты, брат, мы веселимся по-настоящему,
|
| on fait des vrais trucs, frère, tête de oim
| мы делаем настоящие вещи, брат, мое лицо
|
| Sorry poto, j’vais devoir raccrocher, peut-être qu’elle va m’appeler
| Извини братан, мне придется повесить трубку, может она мне позвонит
|
| Putain, j’suis con, elle va jamais m’appeler, faut qu’j’me fasse à l’idée,
| Блин, я тупой, она мне никогда не позвонит, я должен свыкнуться с мыслью,
|
| hey ya
| Эй ты
|
| Mon cœur est mort comme Johnny Hallyday, hey ya
| Мое сердце мертво, как Джонни Холлидей, эй, я
|
| Mais ma mère t’avait validée, hey ya
| Но моя мать подтвердила тебя, эй, я
|
| Tu veux savoir c’qu’elle a fait? | Хочешь знать, что она сделала? |
| La réponse sera dans l’album, dans le track
| Ответ будет в альбоме, в треке
|
| numéro 2, hey wo
| номер 2, эй горе
|
| Parfois, suffit de demander, dis-moi c’que j’ai fait d’mal et comment
| Иногда просто спросите, скажите, что я сделал не так и как
|
| j’pourrais l’arranger, hey
| Я мог бы это исправить, эй
|
| Ça m’fait du mal de m’dire que t'étais pas la bonne
| Мне больно говорить себе, что ты не тот
|
| Depuis qu’t’es partie, tout est monotone comme une journée d’automne
| С тех пор, как ты ушел, всё однообразно, как осенний день.
|
| Tu m’as menti pour ne pas me perdre mais tu m’as perdu parce que t’as menti
| Ты солгал мне, чтобы не потерять меня, но ты потерял меня, потому что ты солгал
|
| C’est pas la peine d’m’appeler au téléphone, hey
| Не стоит звонить мне по телефону, эй
|
| Sorry, j’suis toujours pas sorry
| Извините, мне все еще не жаль
|
| Pour une fille, tout ça, c’est de la folie | Для девушки это все безумие |