| Like a Lamb to the Slaughter... (оригинал) | Как Ягненок на заклание... (перевод) |
|---|---|
| The maudlin plea of the penitent | Плаксивая мольба кающегося |
| And the crystal skull persuasion | И убеждение хрустального черепа |
| A warning of proverbs and hyperbole | Предупреждение о пословицах и преувеличениях |
| Oh, sing the song of attrition! | О, пой песню истощения! |
| Tripping through the light fantastic | Отключение через свет фантастический |
| The world twisting time | Время скручивания мира |
| Bankrupted by a poisoned chalice | Обанкротился из-за отравленной чаши |
| There are days and there are days… | Есть дни и есть дни… |
