| Атлантида
|
| Не могу отказаться от счастья быть снова
|
| Растерзан твоими руками,
|
| Но не слышат твой запах деревья у дома —
|
| Сбита с толку чужими следами.
|
| Джа, её путь ко мне укажи!
|
| Я в этой комнате стал сам себе фетиш,
|
| И песнопений не слышно, гудение лишь,
|
| И это не от нехватки флюидов,
|
| Хотя их тоже немало излито.
|
| Мне хватит сил одному, чтобы петь на толпу,
|
| Но не хватает твоих отпечатков на лбу.
|
| Ты не утонешь, моя Атлантида,
|
| Ты лишь на время исчезла из вида,
|
| Ты не утонешь, моя Атлантида,
|
| Ты просто временно скрылась из вида.
|
| От возбуждающих мыслей окно запотело
|
| И муха забилась в экстазе,
|
| А мне бы только сейчас лицезреть твоё тело,
|
| Это заключено в одной фразе:
|
| Джа, ей путь ко мне укажи!
|
| Я в этой комнате стал сам себе фетиш,
|
| И песнопений не слышно, гудение лишь,
|
| И это не от нехватки флюидов,
|
| Хотя их тоже немало излито.
|
| Мне хватит сил одному, чтобы петь на толпу,
|
| Но не хватает твоих отпечатков на лбу.
|
| Ты не утонешь, моя Атлантида,
|
| Ты лишь на время исчезла из вида,
|
| Ты не утонешь, моя Атлантида,
|
| Ты просто временно скрылась из вида. |