| You can’t close your eyes on every white lie
| Вы не можете закрыть глаза на каждую ложь во благо
|
| Keeping my things for girls passing by
| Держу свои вещи для проходящих мимо девушек
|
| I’ve created death so you can create life
| Я создал смерть, чтобы вы могли создать жизнь
|
| I thrown you away so you can find comebacks
| Я бросил тебя, чтобы ты мог вернуться
|
| The funniest people are the saddest ones
| Самые смешные люди - самые грустные
|
| Devine the future but I cheat at dice
| Предскажи будущее, но я жульничаю в кости
|
| My fire’s burning beware I bite
| Мой огонь горит, берегись, я кусаюсь
|
| I’m learning my tricks from your mama
| Я учусь своим трюкам у твоей мамы
|
| Last call, last call, oh
| Последний звонок, последний звонок, о
|
| Last call, this is the last call babe
| Последний звонок, это последний звонок, детка.
|
| Last call, last call, oh, last call
| Последний звонок, последний звонок, о, последний звонок
|
| This is my last call babe
| Это мой последний звонок, детка
|
| My last call babe
| Мой последний звонок, детка
|
| Take it back to the car
| Верните его в машину
|
| Take it back to the car
| Верните его в машину
|
| Take it back to the car
| Верните его в машину
|
| Take it back to the car
| Верните его в машину
|
| The funniest people are the saddest ones
| Самые смешные люди - самые грустные
|
| The funniest people are the saddest ones
| Самые смешные люди - самые грустные
|
| My anger is rising, be aware I’m back
| Мой гнев растет, знайте, что я вернулся
|
| Your mama put me back on the right track (yeah)
| Твоя мама вернула меня на правильный путь (да)
|
| Take you home after only two rum shots
| Отвезу тебя домой всего после двух рюмок рома.
|
| To keep you high I give you a line
| Чтобы держать вас высоко, я даю вам линию
|
| Wawt do you wish for when you call me?
| Чего ты желаешь, когда звонишь мне?
|
| My past is a lesson, now you’re ringing me!
| Мое прошлое - урок, теперь ты звонишь мне!
|
| Last call, last call, oh
| Последний звонок, последний звонок, о
|
| Last call, this is the last call babe
| Последний звонок, это последний звонок, детка.
|
| Last call, last call, oh, last call
| Последний звонок, последний звонок, о, последний звонок
|
| This is my last call babe
| Это мой последний звонок, детка
|
| My last call babe
| Мой последний звонок, детка
|
| Last call
| Последний звонок
|
| Last call
| Последний звонок
|
| Last call
| Последний звонок
|
| Last call, last call, oh
| Последний звонок, последний звонок, о
|
| Last call, this is the last call babe
| Последний звонок, это последний звонок, детка.
|
| Last call, last call, oh, last call
| Последний звонок, последний звонок, о, последний звонок
|
| This is my last call babe
| Это мой последний звонок, детка
|
| My last call babe | Мой последний звонок, детка |