| All Things (оригинал) | All Things (перевод) |
|---|---|
| Found face down | Найден лицом вниз |
| You must have somewhere lost your balance | Вы, должно быть, где-то потеряли равновесие |
| Passed out | Вырубился |
| Pressed through ground | Продавленный через землю |
| Pushin' ninety miles an hour, then none | Толкаю девяносто миль в час, потом ничего |
| You don’t slow down sometimes | Ты не тормозишь иногда |
| But you’re on my mind | Но ты в моих мыслях |
| Keep me alive | Держи меня в живых |
| Keep me inside | Держи меня внутри |
| You survive, staying more than just a memory, or a dream | Ты выживаешь, оставаясь больше, чем просто воспоминанием или мечтой |
| You live by faith, but I believe the end is final | Ты живешь верой, но я верю, что конец окончательный |
| It goes dark | Темнеет |
| I barely speak at all, unless you’re involved | Я почти не разговариваю, если вы не участвуете |
| Keep you alive | Держите вас в живых |
| Keep you inside | Держите вас внутри |
| I have half a mind to say to you | У меня есть половина ума, чтобы сказать вам |
| That I could fake a faith for you | Что я могу подделать веру для вас |
| When I would rather become someone else than hand you off | Когда я лучше стану кем-то другим, чем отдам тебя |
| You stay you | ты остаешься собой |
| Am I without an invitation? | Я без приглашения? |
| I’m not fought | я не сражаюсь |
| Made impressed | произвел впечатление |
| Am I without an emmulation? | Я без эмуляции? |
| Untouched | нетронутый |
