| Mitä vittua me tehdään tällä demokratialla
| Какого хрена мы делаем с этой демократией
|
| Jos sitä kautta ei oo edes evoluutiota
| Если через это оо даже не эволюция
|
| Opettaja jos et opettaiskaan
| Учитель, если вы не
|
| Sinun seuraajia muita rajoittamaan
| Ограничьте своих подписчиков
|
| Näytä korkeelta valoa
| Показать яркий свет
|
| Älä reittiä sammuta
| Не сворачивайте с маршрута
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas vastarantaan
| Давайте снова грести на противоположный берег
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas ilman airoja
| Снова гребешь без весла
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| (Huhtasaareen! Huhtasaareen!)
| (К Хухтасаари! К Хухтасаари!)
|
| Hauskuus kaukana
| Веселье далеко
|
| (Huhtasaareen! Huhtasaareen!)
| (К Хухтасаари! К Хухтасаари!)
|
| Se Amerikan meininki ei enää vitsinä naurata
| Это американское настроение уже не шутка
|
| Eikä se oo tätä menoo meiltä edes kaukana
| И это даже не далеко от нас
|
| Kaiken se tuo vähän jäljessä vaan
| В общем, немного отстает
|
| Auto palaa, alta palaa
| Машина горит, днище горит.
|
| Takas kotirantaan
| Вернуться на родной пляж
|
| Jos kotona niin halutaan
| Если вы хотите это дома
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas vastarantaan
| Давайте снова грести на противоположный берег
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas ilman airoja
| Снова гребешь без весла
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| (Huhtasaareen! Huhtasaareen!)
| (К Хухтасаари! К Хухтасаари!)
|
| Hauskuus kaukana
| Веселье далеко
|
| (Huhtasaareen! Huhtasaareen!)
| (К Хухтасаари! К Хухтасаари!)
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas vastarantaan
| Давайте снова грести на противоположный берег
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas ilman airoja
| Снова гребешь без весла
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| (Huhtasaareen! Huhtasaareen!)
| (К Хухтасаари! К Хухтасаари!)
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas vastarantaan
| Давайте снова грести на противоположный берег
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| Saareen
| На остров
|
| Soudetaan taas ilman airoja
| Снова гребешь без весла
|
| Saareen
| На остров
|
| Kauas kotoa
| Далеко от дома
|
| (Huhtasaareen! Huhtasaareen!)
| (К Хухтасаари! К Хухтасаари!)
|
| Hauskuus kaukana
| Веселье далеко
|
| (Huhtasaareen! Huhtasaareen!) | (К Хухтасаари! К Хухтасаари!) |