| Your other love buys you pretty clothes
| Ваша другая любовь покупает вам красивую одежду
|
| And all the fine things
| И все прекрасные вещи
|
| That heaven only knows
| Это только небо знает
|
| That I wish I could
| Что я хотел бы, чтобы я мог
|
| Your other love dances and sing
| Другая твоя любовь танцует и поет
|
| Swings, and says all the pretty little things
| Качается и говорит всякие приятные мелочи
|
| That a playboy should
| Что плейбой должен
|
| He’s got money, he’s got charm
| У него есть деньги, у него есть обаяние
|
| And when you’re walking arm in arm
| И когда вы идете рука об руку
|
| It hurts me so
| Мне так больно
|
| But I just want you to know:
| Но я просто хочу, чтобы вы знали:
|
| It’s not easy, Heaven knows I’ve tried
| Это нелегко, черт возьми, я пытался
|
| To wish the best for you
| Чтобы пожелать вам всего наилучшего
|
| And push myself aside
| И оттолкнуть себя в сторону
|
| Well, it takes the greatest love
| Ну, это требует величайшей любви
|
| That you’l never find
| Что вы никогда не найдете
|
| To let you walk away
| Чтобы позволить вам уйти
|
| Leaving me behind
| Оставив меня позади
|
| And that’s the gratest love
| И это самая большая любовь
|
| Yes, it is!
| Да, это!
|
| Your other love, he’s got the power
| Твоя другая любовь, у него есть сила
|
| To entertain you each and every hour
| Развлекать вас каждый час
|
| Of the day and night
| Дня и ночи
|
| Your other love, he’s got the ways
| Твоя другая любовь, у него есть способы
|
| The means, to show you all the wild things
| Средства, чтобы показать вам все дикие вещи
|
| When the lights are bright
| Когда свет яркий
|
| Oh, love should never be possesed
| О, любовь никогда не должна быть одержима
|
| So don’t you cry or be depressed
| Так что не плачь и не впадай в депрессию
|
| You’re free to go
| Вы можете идти
|
| But I just want you to know:
| Но я просто хочу, чтобы вы знали:
|
| It’s not easy, Heaven knows I’ve tried
| Это нелегко, черт возьми, я пытался
|
| To wish the best for you
| Чтобы пожелать вам всего наилучшего
|
| And push myself aside
| И оттолкнуть себя в сторону
|
| Well, it takes the greatest love
| Ну, это требует величайшей любви
|
| That you’l never find
| Что вы никогда не найдете
|
| To let you walk away
| Чтобы позволить вам уйти
|
| Leaving me behind
| Оставив меня позади
|
| And that’s the gratest love
| И это самая большая любовь
|
| Yes, it is! | Да, это! |