| Näinä päivinä nuorest tulee tietone,
| В наши дни молодежь становится более информированной,
|
| joutuu ajatella ite ku äiti vei tietokoneen
| надо подумать ите ку мама взяла комп
|
| Itellan postit auki ihan miten vaan rotsi
| Почта Ителлы в любом случае открыта
|
| Mun riimi virtaa joutuu siteeraa koski
| Моя рифма перетекает в цитаты порогов
|
| Suomen kartalt lasken koskia koska
| Я считаю пороги на карте Финляндии, потому что
|
| must joskus tulee koskenlaskija
| Должен иногда становиться стропила
|
| Kysyn sult tulitikkuaskia, laitan tikut silmille
| Попрошу у тебя спичечный коробок, вставлю палочки в глаза
|
| ja katon -95 matsia
| и крыша -95 матч
|
| Lama-aikan lamaantunu,
| В депрессии во время рецессии,
|
| kulutan tyhjäkäynnil energiaa eikä mitää oo tapahtunu
| я потребляю холостую энергию и ничего не происходит
|
| Median takii otin rokotuksen,
| Благодаря СМИ я сделал прививку,
|
| sain käsitteenä käsivarteen jomotuksen
| У меня есть концепция онемения рук
|
| Silti syön ja juon ihan miten sattuu,
| Тем не менее, я ем и пью так, как это больно,
|
| mut eihän haukku vatsa haavaa tee laukkuun
| но не лайте свои раны в животе в сумке
|
| Pakkaan tavarat, otan vitriinist hiihtopalkinnon
| Пакую товар, беру лыжный приз с витрины
|
| mil hankaamal kiillotan pakarat
| когда я тру ягодицы
|
| Mul ois kolme toivet, vaimolle virolaisen koivet
| У меня есть три желания, для ног моей жены
|
| ja iloaiheet oikeet ettei idiootit radiossa soineet pois Mee
| а удовольствия прям чтоб идиоты по радио не звенели ми
|
| Kultaliikkeest pari koruu hain,
| Пара украшений с акулами из магазина золота,
|
| luin Sata-lehest Anna tekee samat ku Jamiroquai (heh)
| Я читал от Сата, что Анна делает то же самое, что и Jamiroquai (хех)
|
| Mut toivottavasti sil ei oo sitä hattuu
| Но, надеюсь, sil no oo это шляпа
|
| jos mä oisin esimies, maanantain mun alamaist sattuu
| если бы я был боссом, мои подданные болели бы в понедельник
|
| Kävelen rappuu alamais,
| Я спускаюсь по лестнице,
|
| ostin koiralle pappuloit, pahalt hais
| Я купил перец для своей собаки, неприятный запах
|
| Mut sille kelpaa nää, ihmiselle vast sit ku velkaa jää
| Но это нехорошо для него, но он в долгу
|
| Yli tarpeen, odotan ydintalvee ku en oo kyllin kalpee
| Более чем необходимо, я с нетерпением жду ядерной зимы, так как я достаточно бледный
|
| Kylil hankee, kolaa ne hanges ei
| Кылил проекты, кола они висят нет
|
| pyydellä anteeks jos mokaamme (Mitä?)
| извините, если мы учим (Что?)
|
| Tervetuloo Suomee, moni kyylää
| Добро пожаловать в Финляндию, много деревень
|
| sun syylää ku kauneusluomee
| солнечные бородавки ку красота создание
|
| Pitäs olla virheetön, mä ajattelen sitä siks oon ilmeetön
| Это должно быть безупречно, поэтому я думаю, что это невыразительно.
|
| Paha olo lääkäreilt mömmöö,
| Тошнит от врачей,
|
| ihmemaaha samaa koloo tuijottaa töllöö
| Страна чудес того же Коула, смотрящего на ублюдка
|
| Finnboksilt digiboksi, TV: st miten muutun viikossa bimboksi
| От Finnbox до приставки, от телевизора до того, как я переоденусь в девчонку за неделю
|
| Kutsu mua Kimmoksi, makuuhuonees muutun sun dildoksi
| Зови меня Киммо, я превращу твою спальню в солнечный фаллоимитатор.
|
| Sanon «tahdon"muual ku kirkos,
| Я говорю «Я буду» в другом месте в церкви,
|
| enkä mee huorii jos vahingossa sormuski irtos
| и я не вижу шлюху, если случайно кольцо сорвется
|
| Pystyn näkee oman vaimoni muorina,
| Я могу видеть свою жену мулом,
|
| mä oon uskollinen vaik on huone täyn huoria (Vittuun siitä)
| Я верный ребенок, в комнате полно шлюх (К черту!)
|
| Suomi ja Pohjolan molli, mielentila kaks nolla, yks nollis
| Финляндия и скандинавский минор, душевное состояние два нуля, один ноль
|
| Taas ollaa syyshommis, ei oo myytti et tyyppi myy kondist
| Опять осеннее утро, не оо миф вы не типа продаете презерватив
|
| Sil on molemmis korvis korvis ja akne ja alkoholis huutaa
| Сил имеет оба уха в ухе и крики прыщей и алкоголя
|
| «Fuck the police!»
| «К черту полицию!»
|
| Mä en jaksa tehä hoodist uutist, puhun metiköist kuus kuus kuusist
| Я не могу делать новости капота, я говорю о шести месяцах из дерева
|
| Lähin Paltamost, siihe savolaist ja väkivalta katsoo lasin alta paholaist
| Ближе всего к Палтамо, саванне и насилию, смотрит на дьявола под стеклом
|
| Usko hyvää, oli kuus vuot aikaa ajatella
| Верь в хорошее, пришлось шесть лет думать
|
| Pidän itteni liikkeel, mut en liikkees tai liittees
| Мне нравятся мои движения, но я не двигаюсь и не прикрепляюсь
|
| Omaksun, en muista sun nimee joten otaksun, hmm ootas kun
| Я обнимаю, я не помню имя солнца, поэтому я думаю, хм, ждал, когда
|
| Ei voi muistaa nyt on kiire, se on vaa keino luistaa meil on minuutin viive
| Не могу вспомнить сейчас в спешке, это ваа способ подсунуть нас с минутной задержкой
|
| Meen sinne mis on siimes,
| Я помню, что в Симесе,
|
| ei Siemens, laitan siemenen siihen
| не Сименс, я положил в него семя
|
| Puust kasvaa maan takii kelopuu,
| Дерево растет на земле из-за бревна,
|
| kiipeen siihen kun tulee elokuu
| подняться на него, когда придет август
|
| Kerrostalos sulkeutuneit ikkunoita,
| Жилой дом с закрытыми окнами,
|
| haluun rikkoo ne ja olla kerran vielä pikkupoika
| желание сломать их и снова стать маленьким мальчиком
|
| Ei huolita huomista,
| Не беспокойтесь о завтрашнем дне
|
| rakennan kukkulan vuorista päästän irti ruorista
| Я строю холм в горах, я отпускаю руль
|
| Merta edemmäs kalasteluu ongelmitta
| Море идет на рыбалку без проблем
|
| mulle riittää ranta ja ongenmitta
| Мне хватает пляжа и рыбалки
|
| Turha kalastaa taivast ja sit tulla alas
| Нечего ловить рыбу с небес и садиться
|
| Toiset verkkojen kaa laivas,
| Другие сети каа корабль,
|
| mä rannal istumas kalas (woo-oo)
| сидя на берегу ловлю рыбу (у-у-у)
|
| Vieheen syydän, miehen tyynen
| Вина приманки, спокойствие человека
|
| allikost pyydän mitä pyydän
| из источника я спрашиваю то, что я прошу
|
| Voisin haulikon mukan mun haulini myydä,
| Я мог бы продать свой выстрел из дробовика,
|
| ammutko mua naamaan jos kauniisti pyydän?
| Ты выстрелишь мне в лицо, если я вежливо попрошу?
|
| Kyllä, yllä kinoksii hepeneit,
| Да над квинокси гепенеитом,
|
| suojelen puit niist saa isompii seteleit
| Я защищаю деревья от того, что они приобретают большие банкноты
|
| Haluun liikkuu, hissin koneet kii
| Я хочу двигаться, лифтовые машины движутся
|
| Luen bilsaa ihmiskokeisiin
| Я читал билса в экспериментах на людях
|
| Se o absurdii, pelkään lentää jos konees
| Это абсурд, я боюсь летать, если самолет
|
| on enemmän ku kaks kurdii
| там больше двух курдов
|
| Vie sun laps turviin, turvaistuimes
| Отвезите ребенка в безопасное место в автокресле
|
| sidottuna miettii massmurhii
| связанный думает о массовом убийстве
|
| Ja turkis on murha, ei
| А мех - это убийство, нет.
|
| Jos miettii tarkemmin turkis on vaa turha, hei
| Если подумать повнимательнее, мех бесполезен, эй
|
| Pienes pakkases tarkenee keho
| В небольшие морозы тело становится более сосредоточенным
|
| jos on miehinen alter ego
| если есть мужское альтер-эго
|
| Vuodest -81 matkas, mul on aurinkoon
| От -81 путешествую, у меня есть солнце
|
| lämpimät välit vaik ois parikyt pakkast
| теплые промежутки или даже морозные морозы
|
| Mun tie on toinen ja se toinen
| Мой путь один, а он другой
|
| tie on tietoinen, wouuu
| дорога сознательна, уууу
|
| Vain ja ainoastaan muistan mun ainiani,
| Я просто помню свою жизнь навсегда,
|
| mut en voi muistaa mun jokaikist lainiani
| но я не могу вспомнить все свои кредиты
|
| (Ei voi muistaa, se o loppu)
| (не помню, все кончено)
|
| Six million west die, tschüß Finland
| Шесть миллионов западных умирают, tschüß Финляндия
|
| (Six million east to die, tschüß Finland perkele) | (Шесть миллионов на востоке, чтобы умереть, чешская семья) |