Перевод текста песни Je t'en remets au vent - Hubert-Félix Thiéfaine

Je t'en remets au vent - Hubert-Félix Thiéfaine
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je t'en remets au vent , исполнителя -Hubert-Félix Thiéfaine
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.01.1978
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Je t'en remets au vent (оригинал)Я тебя оставляю ветра (перевод)
D’avoir voulu vivre avec moi За желание жить со мной
T’as gâché deux ans de ta vie Вы потратили два года своей жизни
Deux ans suspendue à ta croix Два года висит на твоем кресте
A veiller sur mes insomnies Следить за моей бессонницей
Pourtant toi tu as tout donné Тем не менее, вы отдали все
Et tout le meilleur de toi-même И всего самого наилучшего в себе
A moi qui ai tout su garder Мне, кто знал, как сохранить все
Toujours replié sur moi-même Всегда замкнут в себе
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant Моя бедная любовь, будь счастливее сейчас
Mon pauvre amour, je t’en remets au vent Моя бедная любовь, я оставляю это тебе
Toi tu essayais de comprendre Вы пытались понять
Ce que mes chansons voulaient dire Что означают мои песни
Agenouillée dans l’existence На коленях в существовании
Tu m’encourageais à écrire Вы сподвигли меня написать
Mais moi je restais hermétique Но я остался герметичным
Indifférent à tes envies Безразличен к вашим желаниям
A mettre sa vie en musique Поместить свою жизнь в музыку
On en oublie parfois de vivre Иногда мы забываем жить
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant Моя бедная любовь, будь счастливее сейчас
Mon pauvre amour, je t’en remets au vent Моя бедная любовь, я оставляю это тебе
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant Моя бедная любовь, будь счастливее сейчас
Mon pauvre amour, je t’en remets au vent Моя бедная любовь, я оставляю это тебе
Tout est de ma faute en ce jour Это все моя вина сегодня
Et je reconnais mes erreurs И я признаю свои ошибки
Indifférent à tant d’amour Равнодушен к такой любви
J’accuse mes imbuvables humeurs Я обвиняю свои непьющие настроения
Mais toi ne te retournes pas Но ты не оглядываешься назад
Va droit sur ton nouveau chemin Идите прямо по новому пути
Je n’ai jamais aimé que moi Я никогда не любил только себя
Et je reste sans lendemain И я остался без завтра
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant Моя бедная любовь, будь счастливее сейчас
Mon pauvre amour, je t’en remets au vent Моя бедная любовь, я оставляю это тебе
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant Моя бедная любовь, будь счастливее сейчас
Mon pauvre amour, je t’en remets au vent Моя бедная любовь, я оставляю это тебе
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant Моя бедная любовь, будь счастливее сейчас
Mon pauvre amour, je t’en remets au vent Моя бедная любовь, я оставляю это тебе
Mon pauvre amour, sois plus heureuse maintenant Моя бедная любовь, будь счастливее сейчас
Mon pauvre amour, je t’en remets au ventМоя бедная любовь, я оставляю это тебе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!