| Du Im lusin, im arev | Ты — свет луны, ты — солнечный восход |
| Im srti du nurb larer | Ты — нежный трепет в глубине моей души |
| Kuzenai handipel | Случится ль нам с тобою повстречаться |
| U noric siraharvel | И вновь влюбиться, как в заре камыш |
| |
| Chanaparh chanaparh | Дорога, дорога |
| Qaylum em es andatar | Иду я по пустыне беспредельной |
| Molorvac karotats | Заблудший в жажде, в сумерках тоски |
| Bayc chka el het darc | Но нет уже стези для возвращенья |
| |
| Mi gna mna misht mot srtis mot | Не уходи, останься вечно близко, у сердца |
| Tox misht tesnem qez | Пусть мне вовек дано тебя созерцать |
| Tox vor sirem qez | Пусть мне дано любить тебя безмолвно |
| Tox inchpes garun, mayis, aravot | Пусть, словно майский сад, весна и ранний свет |
| Dimacs lines | Лицом к лицу |
| |
| Nayum em qo achqeri mej | Гляжу в озёра глаз твоих глубоких |
| Xelagarvum em es u verj | И сам схожу с ума — и это мой предел |
| Patmutyune mer sirahar | История любви у нас как сказанье |
| Anhnar, Andatar. | Немыслимая, бескрайняя. |
| |
| Imanam, dimanam du chkas | Я знаю, я терплю, что нет тебя со мной |
| Horinem, Voronem vor du gas | Зову, ищу тебя, чтоб ты пришла ко мне |
| U mi or, u mi zham khavatam | И день за днём, и час за часом верую |
| Havatam havatam | Я верю, верю |
| |
| Ax Erazum erazum em | Ах, я во сне, во сне к тебе лечу |
| Ev sirum ev sirum em | И я люблю, люблю тебя одну |
| Qo masin erazum em | О тебе мои сновиденья |
| Qo masin mtatsum em | О тебе мои думы всегда |