| The Gate sealed off into the darkened chamber
| Врата заперты в затемненной камере
|
| Scapegoat of torture, nailed to the walls
| Козел отпущения пыток, прибитый к стене
|
| Chosen to be condemned for the sick pleasure of them
| Избранный для осуждения за болезненное удовольствие от них
|
| Selected to be forgotten in time
| Выбрано, чтобы быть забытым во времени
|
| The Gate sealed off into the darkened chamber
| Врата заперты в затемненной камере
|
| Scapegoat of torture, nailed to the walls
| Козел отпущения пыток, прибитый к стене
|
| Hidden in the incryption of depravity
| Скрытый в шифровании разврата
|
| Clandestine room, frigid and crestfallen
| Тайная комната, холодная и удрученная
|
| Banished into obscurity
| Изгнан в безвестность
|
| Scapegoat for their ailing rapture
| Козел отпущения за их болезненный восторг
|
| Proposteries, Obscurity
| Пропостеры, неизвестность
|
| Eradicated from the scripts
| Искоренено из сценариев
|
| Hidden in the incryption of depravity
| Скрытый в шифровании разврата
|
| Clandestine room, frigid and crestfallen
| Тайная комната, холодная и удрученная
|
| Banished into obscurity
| Изгнан в безвестность
|
| Scapegoat for their ailing rapture
| Козел отпущения за их болезненный восторг
|
| Confining the gates in the night
| Ограничение ворот в ночи
|
| In a condemned chamber you die
| В приговоренной камере ты умрешь
|
| Obstructing the gate to the varity
| Препятствование воротам в разнообразие
|
| Confining the gates to the oath
| Ограничение ворот клятвой
|
| Confining the gates in the night
| Ограничение ворот в ночи
|
| In a condemned chamber you die | В приговоренной камере ты умрешь |