| You were in college working part time waiting tables
| Вы были в колледже, подрабатывая официантами неполный рабочий день.
|
| Left a small town, never looked back
| Покинул маленький город, никогда не оглядывался назад
|
| I was a flight risk with a fear of fallin'
| Я был рискованным полетом со страхом упасть
|
| Wondering why we bother with love if it never lasts
| Интересно, почему мы беспокоимся о любви, если она никогда не длится
|
| I say «Can you believe it?
| Я говорю: «Ты можешь в это поверить?
|
| As we’re lying on the couch?»
| Как мы лежим на диване?»
|
| And I can see it
| И я это вижу
|
| Yeah, yeah, yeah, I can see it now
| Да, да, да, теперь я это вижу
|
| Do you remember, we were sitting there by the water?
| Помнишь, мы сидели там у воды?
|
| You put your arm around me for the first time
| Ты обнимаешь меня впервые
|
| You made a rebel of a careless man’s careful daughter
| Ты сделала бунтовщиком заботливую дочь небрежного человека
|
| You are the best thing that’s ever been mine, yeah
| Ты лучшее, что когда-либо было моим, да
|
| Flash forward and we’re taking on the world together
| Перенесемся вперед, и мы вместе покорим мир
|
| And there’s a drawer of my things at your place
| А у тебя есть ящик с моими вещами
|
| You learn my secrets and you figure out why I’m guarded
| Ты узнаешь мои секреты и поймешь, почему меня охраняют
|
| You say we’ll never make my parents' mistakes
| Вы говорите, что мы никогда не повторим ошибок моих родителей
|
| Oh but we got bills to pay
| О, но у нас есть счета для оплаты
|
| We got nothing figured out
| Мы ничего не выяснили
|
| When it was hard to take
| Когда было трудно принять
|
| Yeah, yeah, this is what I thought about
| Да, да, это то, о чем я думал
|
| Do you remember all the city lights on the water?
| Вы помните все огни большого города на воде?
|
| You saw me start to believe for the first time
| Вы видели, как я начал верить в первый раз
|
| You made a rebel of a careless man’s careful daughter
| Ты сделала бунтовщиком заботливую дочь небрежного человека
|
| You are the best thing that’s ever been mine, yeah
| Ты лучшее, что когда-либо было моим, да
|
| Oh I
| О, я
|
| And I remember that fight
| И я помню тот бой
|
| Two-thirty AM
| Два тридцать утра
|
| As everything was slipping right out of our hands
| Поскольку все ускользало прямо из наших рук
|
| I ran out crying and you followed me out into the street
| Я выбежал в слезах, и ты последовал за мной на улицу
|
| Braced myself for the «Goodbye»
| Приготовился к «До свидания»
|
| ‘Cause that’s all I’ve ever known
| Потому что это все, что я когда-либо знал
|
| Then you took me by surprise
| Тогда ты застал меня врасплох
|
| You said, «I'll never leave you alone»
| Вы сказали: «Я никогда не оставлю тебя в покое»
|
| You said, «I remember how we felt sitting by the water
| Вы сказали: «Я помню, как мы чувствовали себя, сидя у воды
|
| And every time I look at you, it’s like the first time
| И каждый раз, когда я смотрю на тебя, это как в первый раз
|
| I fell in love with a careless man’s careful daughter
| Я влюбился в заботливую дочь беспечного человека
|
| You’re the best thing that’s ever been mine»
| Ты лучшее, что когда-либо было моим»
|
| (Hold on make it last, hold on never turn back)
| (Держись, сделай это последним, держись, никогда не возвращайся)
|
| I fell in love with a careless man’s careful daughter
| Я влюбился в заботливую дочь беспечного человека
|
| You’re the best thing that’s ever been mine" | Ты лучшее, что когда-либо было моим" |