| I dream of rain
| я мечтаю о дожде
|
| I dream of gardens in the desert sand
| Я мечтаю о садах в пустынном песке
|
| I wake in pain
| я просыпаюсь от боли
|
| I dream of love as time runs through my hand
| Я мечтаю о любви, когда время проходит через мою руку
|
| I dream of fire
| я мечтаю об огне
|
| These dreams are tied to a horse that will never tire
| Эти мечты связаны с лошадью, которая никогда не устанет
|
| And in the flames
| И в огне
|
| Her shadows play in the shape of a man's desire
| Ее тени играют в форме мужского желания
|
| This desert rose
| Эта роза пустыни
|
| Each of her veils, a secret promise
| Каждая ее фата, тайное обещание
|
| This desert flower
| Этот цветок пустыни
|
| No sweet perfume ever tortured me more than this
| Ни один сладкий аромат не мучил меня больше, чем этот.
|
| And as she turns
| И когда она поворачивается
|
| This way she moves in the logic of all my dreams
| Таким образом, она движется по логике всех моих снов.
|
| This fire burns
| Этот огонь горит
|
| I realize that nothing's as it seems
| Я понимаю, что все не так, как кажется
|
| I dream of rain
| я мечтаю о дожде
|
| I dream of gardens in the desert sand
| Я мечтаю о садах в пустынном песке
|
| I wake in pain
| я просыпаюсь от боли
|
| I dream of love as time runs through my hand
| Я мечтаю о любви, когда время проходит через мою руку
|
| I dream of rain
| я мечтаю о дожде
|
| I lift my gaze to empty skies above
| Я поднимаю свой взгляд на пустое небо над
|
| I close my eyes, this rare perfume
| Я закрываю глаза, этот редкий аромат
|
| Is the sweet intoxication of her love
| Это сладкое опьянение ее любви
|
| I dream of rain
| я мечтаю о дожде
|
| I dream of gardens in the desert sand
| Я мечтаю о садах в пустынном песке
|
| I wake in pain
| я просыпаюсь от боли
|
| I dream of love as time runs through my hand
| Я мечтаю о любви, когда время проходит через мою руку
|
| Sweet desert rose
| Сладкая роза пустыни
|
| Each of her veils, a secret promise
| Каждая ее фата, тайное обещание
|
| This desert flower
| Этот цветок пустыни
|
| No sweet perfume ever tortured me more than this
| Ни один сладкий аромат не мучил меня больше, чем этот.
|
| Sweet desert rose
| Сладкая роза пустыни
|
| This memory of Eden haunts us all | Эта память об Эдеме преследует всех нас |
| This desert flower, this rare perfume
| Этот цветок пустыни, этот редкий аромат
|
| Is the sweet intoxication of the fall | Это сладкое опьянение осени |