| Silent summer licks in old town
| Тихое лето в старом городе
|
| Forgetting Sundays
| Забыть воскресенье
|
| Trading moments of sound
| Торговые моменты звука
|
| Aimless wandering through the evergreens
| Бесцельное блуждание по вечнозеленым
|
| All the moments I lost while caught in your words
| Все моменты, которые я потерял, застряв в твоих словах
|
| I tried to find all the patterns and lines
| Я пытался найти все узоры и линии
|
| You left behind
| Вы оставили позади
|
| Those crooked signs
| Эти кривые знаки
|
| Words I tried not to write
| Слова, которые я пытался не писать
|
| I left behind
| я оставил позади
|
| Every autumn moves me backwards
| Каждая осень перемещает меня назад
|
| And my memories start to loop in reverse
| И мои воспоминания начинают вращаться в обратном направлении.
|
| All the fallen leaves
| Все опавшие листья
|
| The slipping symmetries
| Скользящие симметрии
|
| Every waking hour
| Каждый час бодрствования
|
| Takes me back to your words
| Возвращает меня к твоим словам
|
| I tried to find all the patterns and lines
| Я пытался найти все узоры и линии
|
| You left behind
| Вы оставили позади
|
| Those crooked signs
| Эти кривые знаки
|
| Words I tried not to write
| Слова, которые я пытался не писать
|
| I left behind
| я оставил позади
|
| I’ve been going back, back to the old place
| Я возвращаюсь, возвращаюсь на старое место
|
| Couldn’t figure out
| Не мог понять
|
| I couldn’t figure it out
| Я не мог понять это
|
| Am I going back, back to my old ways
| Я возвращаюсь, возвращаюсь к своим старым путям
|
| Couldn’t figure out
| Не мог понять
|
| I couldn’t figure it out
| Я не мог понять это
|
| I’ve been going back, back to the old place
| Я возвращаюсь, возвращаюсь на старое место
|
| Couldn’t figure out
| Не мог понять
|
| I couldn’t figure it out
| Я не мог понять это
|
| Am I going back, back to my old ways
| Я возвращаюсь, возвращаюсь к своим старым путям
|
| Couldn’t figure out
| Не мог понять
|
| I couldn’t figure it out | Я не мог понять это |