| It hangs from a corner in the room, stares and sends mixed messages
| Он висит в углу комнаты, смотрит и посылает смешанные сообщения.
|
| What do I have? | Что у меня есть? |
| What do I have worth giving?
| Что я могу дать?
|
| What if it isn’t mine to give away? | Что, если это не мое дело? |
| Tear pieces off anyway
| Все равно отрывать куски
|
| As it tears pieces off of me anyway
| Поскольку он все равно отрывает от меня куски
|
| Shackled, weighted and aware, but necessary
| Скованный, взвешенный и осознанный, но необходимый
|
| For humans other than you
| Для людей, кроме вас
|
| They’re children of God just like me and you
| Они дети Божьи, такие же, как я и ты.
|
| They’re sons and daughters of a God just like me and you
| Они сыновья и дочери Бога, такие же, как я и ты.
|
| And we’ve had years to get out of this, or just let it spiral through our skin
| И у нас были годы, чтобы выбраться из этого или просто позволить этому проникнуть сквозь нашу кожу.
|
| and through the streets
| и по улицам
|
| Tear it down, tear it down
| Разорвите его, разорвите его
|
| Faith, blinding faith
| Вера, слепая вера
|
| I heard your voice through the stars as my head pounds, pounds, pounds against
| Я слышал твой голос среди звезд, когда моя голова стучала, стучала, стучала по
|
| the wall
| стена
|
| Against the wall for nothing
| К стене ни за что
|
| «Tear it down», you said
| «Сорви это», ты сказал
|
| «Tear it down again and again and again until it’s right»
| «Разрушайте его снова, и снова, и снова, пока оно не станет правильным»
|
| But it’ll never be right because faith is blind and wants love at a higher kind
| Но это никогда не будет правильным, потому что вера слепа и хочет любви высшего сорта.
|
| of price
| цены
|
| But not like this and not for them because it’s not worth it
| Но не так и не для них потому что оно того не стоит
|
| They want it all
| Они хотят все это
|
| They want it all
| Они хотят все это
|
| They want it all
| Они хотят все это
|
| They want it all | Они хотят все это |