| Vain hope
| Напрасная надежда
|
| Darkens every sense
| Затемняет все чувства
|
| Eclipse
| Затмение
|
| Wielding the shadow inside
| Владея тенью внутри
|
| Forced to be at one with
| Вынужден быть наедине с
|
| The going down of the sun
| Закат солнца
|
| In a dream
| Во сне
|
| Bring into being the truth
| Воплотить в жизнь истину
|
| Make-believe humanity
| Притворное человечество
|
| A mind behind closed doors
| Разум за закрытыми дверями
|
| Wielding the shadow
| Владение тенью
|
| Whatever came to pass now gone
| Что бы ни случилось, теперь прошло
|
| Never again to see the light
| Никогда больше не видеть свет
|
| This is the end of all we thought
| Это конец всего, что мы думали
|
| Would last forever and ever
| Будет длиться вечно и всегда
|
| Yet with the stains now all withdrawn
| Тем не менее, с пятнами, которые теперь все сняты
|
| Into the blind forgiving night
| В слепую прощающую ночь
|
| The memories of what is yet to
| Воспоминания о том, что еще предстоит
|
| Be no more there forever
| Не будь там навсегда
|
| Wielding the shadow
| Владение тенью
|
| Going through changes to escape
| Выполнение изменений для побега
|
| A world — mirroring only defeat
| Мир, отражающий только поражение
|
| Torn between realities
| Разрываюсь между реальностями
|
| A life so very empty
| Жизнь такая очень пустая
|
| In a daze
| В оцепенении
|
| Slowly beginning the long
| Медленно начинаем долгий
|
| Journey back to sanity
| Возвращайтесь к здравомыслию
|
| The fight against the self | Борьба с собой |