| Not to be outdone, not to be unrewarded
| Не отстать, не остаться без награды
|
| I put my best foot forward
| Я делаю все возможное, чтобы идти вперед
|
| It went straight in my mouth
| Это пошло прямо в мой рот
|
| She said, ''You dirty, little louse
| Она сказала: «Ты грязный, маленькая вошь
|
| Why don’t you cook and clean the house?''
| Почему ты не готовишь и не убираешься в доме?»
|
| And then she went straight out
| А потом она вышла прямо
|
| She left behind her coat and mittens
| Она оставила пальто и варежки
|
| She came in looking like a horror show
| Она вошла, выглядя как шоу ужасов
|
| At half past four this morning
| Сегодня в половине пятого утра
|
| She looked grim, her hair was lank
| Она выглядела мрачной, ее волосы были длинными
|
| Her lips were blue, what was I supposed to do
| Ее губы были синими, что я должен был делать
|
| I said, ''Sit down, sweetheart, and let me tend your wounds
| Я сказал: «Садись, милая, и позволь мне полечить твои раны
|
| You’re back in safe hands now, no matter where you’ve been
| Теперь вы снова в надежных руках, где бы вы ни были
|
| You can stay with me till the sunlight crashes in"
| Ты можешь остаться со мной, пока не взойдет солнечный свет.
|
| Well the grazes on her knees were fixed with TCP
| Что ж, ссадины на ее коленях были устранены с помощью TCP.
|
| And her red and swollen feet needed warm and gentle bathing
| И ее красные и опухшие ноги нуждались в теплом и нежном купании.
|
| She’s been misbehaving, she’s been a little loose
| Она плохо себя вела, она была немного распущенной
|
| But I’m getting used to her, falling quick in love with her | Но я привыкаю к ней, быстро влюбляюсь в нее |