| Cuando tú pasas caminando por las tardes,
| Когда вы проходите мимо во второй половине дня,
|
| repiqueteando tu taquito en la vereda,
| постукивая своим такитом по тротуару,
|
| marcas compases de cadencias melodiosas
| тактовые знаки мелодичных каденций
|
| de una milonga compadrona y callejera.
| компадроны и уличной милонги.
|
| Y en tus vaivenes pareciera la bailaras,
| И на качелях кажется будешь танцевать,
|
| así te miren y te miren los que quieran,
| так что те, кто хотят смотреть на тебя и смотреть на тебя,
|
| porque tú llevas en tu cuerpo la arrogancia
| потому что ты носишь высокомерие в своем теле
|
| y el majestuoso ondular de las porteñas.
| и величественные волны портенья.
|
| Tardecita criolla, de límpido cielo
| Креольский полдень, ясное небо
|
| bordado de nubes, llevas en tu pelo.
| вышивка облаков, которую вы носите в волосах.
|
| Vinchita argentina que es todo tu orgullo…
| Аргентинская винчита, вот и вся твоя гордость...
|
| ¡Y cuánto sol tienen esos ojos tuyos!
| А сколько солнца в твоих глазах!
|
| Y los piropos que te dicen los muchachos,
| И комплименты, которые говорят тебе мальчики,
|
| como florcitas que a tu paso te ofrecieran
| как маленькие цветы, которые были предложены вам в вашем темпе
|
| que las recoges y que enriedas en tu pelo,
| что ты берешь их в руки и запутываешься в волосах,
|
| junto a la vincha con que adornas tu cabeza.
| рядом с повязкой, которой вы украшаете голову.
|
| Dice tu cuerpo tu arrogancia y tu cadencia
| Ваше тело говорит о вашем высокомерии и вашем ритме
|
| y tus taquitos provocando en la vereda:
| и твои такитос, провоцирующие на тротуаре:
|
| Soy el espíritu criollo hecho silueta
| Я силуэт креольского духа
|
| y te coronan la más guapa y más porteña.
| и они коронуют тебя самой красивой и самой Буэнос-Айресской.
|
| Tardecita criolla, de límpido cielo
| Креольский полдень, ясное небо
|
| bordado de nubes, llevas en tu pelo.
| вышивка облаков, которую вы носите в волосах.
|
| Vinchita argentina que es todo tu orgullo…
| Аргентинская винчита, вот и вся твоя гордость...
|
| ¡Y cuánto sol tienen esos ojos tuyos! | А сколько солнца в твоих глазах! |