| So throw me off to the side of the road and make it sound sincere when you
| Так что выбросьте меня на обочину и сделайте так, чтобы это звучало искренне, когда вы
|
| accelerate
| ускорить
|
| Back into your world I’ve come to know only lets me down
| Вернуться в твой мир, который я узнал, только подводит меня
|
| How could you create this overcast that lies in my horizon?
| Как вы могли создать эту облачность, лежащую на моем горизонте?
|
| Despite the miles of twists and turns, my hope’s a facade
| Несмотря на мили изгибов и поворотов, моя надежда - фасад
|
| Of sunlight so bright it fucking burns
| Солнечного света, такого яркого, что он чертовски горит
|
| What a tease!
| Какая дразня!
|
| This mirage of bullshit you’ve «created» to wholly destroy us, and one by one
| Этот мираж дерьма, который вы «сотворили», чтобы полностью уничтожить нас, и одного за другим
|
| we’ll all just self-destruct into the dust that you leave in the wake of
| мы все просто самоуничтожимся в прах, который ты оставишь после
|
| fucking us with your selfish ways
| трахать нас своими эгоистичными способами
|
| So let’s all numb ourselves, because we’ll never escape, and let’s all accept
| Итак, давайте все оцепенеть, потому что мы никогда не убежим, и давайте все примем
|
| the fact there’s no hope for rats locked in a cage controlled by the hands of
| тот факт, что крысам, запертым в клетке, контролируемой руками
|
| fate
| судьба
|
| So I propose a game we can play while cruising at a
| Поэтому я предлагаю игру, в которую мы можем играть, путешествуя по
|
| Comfortable speed with the peace of mind, knowing damn well that thousands
| Комфортная скорость со спокойной душой, чертовски хорошо зная, что тысячи
|
| believe
| полагать
|
| Your lies: You’ll play the part of your creation, and I’ll play the part of a
| Твоя ложь: ты будешь играть роль своего творения, а я буду играть роль
|
| cell that won’t die
| клетка, которая не умрет
|
| Insistent on spreading and forced to divide
| Настаивает на распространении и вынужден делиться
|
| I’ll ruin your insides and force you to face all the evils you’ve made an all
| Я разрушу твои внутренности и заставлю столкнуться со всем злом, которое ты сотворил
|
| the lives you’ve erased
| жизни, которые вы стерли
|
| And though we can’t save the onesyou’ve led astray, I’ll compel you to question
| И хотя мы не можем спасти тех, кого вы сбили с пути, я заставлю вас задать вопрос
|
| your own fucking faith | твоя собственная чертова вера |