| Se proprio devi parlarmi, fallo con tono leggero
| Если вам действительно нужно поговорить со мной, сделайте это негромким тоном.
|
| Ho appena visto un film francese
| Я только что посмотрел французский фильм
|
| Di quelli che tu odi perché ti fan sentire fragile
| Из тех, кого вы ненавидите, потому что они заставляют вас чувствовать себя хрупким
|
| Se proprio devi esserci, cerca di non farti notare
| Если вам действительно нужно быть там, постарайтесь, чтобы вас не заметили.
|
| Non ricordo più com'è sentirsi soli
| Я больше не помню, каково это чувствовать себя одиноким
|
| Con la voglia di uscire per non restare soli con la voglia di uscire
| С желанием выйти, чтобы не остаться наедине с желанием выйти
|
| Se proprio devi parlarmi, fallo con tono leggero
| Если вам действительно нужно поговорить со мной, сделайте это негромким тоном.
|
| Se proprio devi esserci, cerca di non farti notare
| Если вам действительно нужно быть там, постарайтесь, чтобы вас не заметили.
|
| Se proprio devi parlarmi, se proprio devi esserci
| Если тебе действительно нужно поговорить со мной, если тебе действительно нужно быть там
|
| Cerca di non farti notare, fallo con tono leggero | Старайтесь не быть замеченным, делайте это осторожно |