| «?? | «?? |
| ?? | ?? |
| I’ve got people in this fucking platoon so sick they wouldn’t
| У меня есть люди в этом гребаном взводе, настолько больные, что они не станут
|
| get out of the hospital! | убирайся из больницы! |
| But I’m here now? | Но я сейчас здесь? |
| ?? | ?? |
| ?. | ?. |
| Come on. | Давай. |
| Fuck!»
| Блядь!"
|
| strange voices speak to me
| странные голоса говорят со мной
|
| is it true how can it be
| это правда как это может быть
|
| hidden under my bed
| спрятан под моей кроватью
|
| something’s creeping up my bed
| что-то ползет по моей кровати
|
| strange people strange places
| странные люди странные места
|
| change their feelings
| изменить свои чувства
|
| change their faces
| изменить их лица
|
| shades of grey in the night
| оттенки серого в ночи
|
| you know I’m freezing inside
| ты знаешь, я замерзаю внутри
|
| I thought I saw
| я думал, что видел
|
| it was a product of public relation
| это был продукт связей с общественностью
|
| my whole ?? | мое все ?? |
| moved
| взолнованный
|
| it was a spasm of my imagination
| это был спазм моего воображения
|
| finally I open my eyes
| наконец я открываю глаза
|
| they’re waiting for me in filthy disguise
| они ждут меня в грязной маскировке
|
| I saw cameleons keep their place
| Я видел, как камелеоны сохраняют свое место
|
| what a beauty
| как красиво
|
| what a grace
| какая милость
|
| «Pull your team out, Gore!»
| «Выведи свою команду, Гор!»
|
| «I've got signals, I’ve got readings in front and behind!»
| «У меня есть сигналы, у меня есть показания спереди и сзади!»
|
| «See you in hell»
| "Увидимся в аду"
|
| «Where man? | «Где человек? |
| I don’t see shit!»
| Я ни хрена не вижу!»
|
| «He's right! | "Он прав! |
| There’s nothing back here!»
| Здесь ничего нет!»
|
| «The hell with you»
| «Черт с тобой»
|
| «Look I’m telling you there’s something moving and it ain’t us!»
| «Смотрите, я говорю вам, что что-то движется, и это не мы!»
|
| «It's off the scale, man!»
| «Это зашкаливает, чувак!»
|
| «They're all around us, man! | «Они вокруг нас, мужик! |
| Jesus!»
| Иисус!"
|
| «The hell with you»
| «Черт с тобой»
|
| «Maybe they dont show up on the infrared at all»
| «Может быть, они вообще не видны в инфракрасном диапазоне»
|
| «See you in hell»
| "Увидимся в аду"
|
| «The hell with you»
| «Черт с тобой»
|
| «Come on!»
| "Давай!"
|
| «See you in hell»
| "Увидимся в аду"
|
| «Jesus christ Apone, what’s going on??»
| «Господи Иисусе Апоне, что происходит??»
|
| «? | «? |
| keep moving!»
| продолжай двигаться!»
|
| «?? | «?? |
| Row, sound off!»
| Рой, звук выключен!»
|
| ahhhhhhhh!
| аххххххх!
|
| paralyzed on the left
| парализован слева
|
| cutting my brain
| разрезаю мой мозг
|
| sensory area
| сенсорная зона
|
| ribbed with pain!
| ребристый от боли!
|
| ribbed with pain!
| ребристый от боли!
|
| ?? | ?? |
| ? | ? |
| shifting
| сдвиг
|
| segregatation
| сегрегация
|
| f? | ф? |
| f? | ф? |
| with? | с? |
| w
| ж
|
| helpless among the helpless
| беспомощный среди беспомощных
|
| skull fissure
| трещина черепа
|
| provoke me
| спровоцировать меня
|
| we’ve got bullets
| у нас есть пули
|
| bullets! | пули! |