| Lonelinest (оригинал) | Lonelinest (перевод) |
|---|---|
| Sitting alone, watching fire do it’s thing upon the burdens in my mind | Сидя в одиночестве, наблюдая, как огонь делает свое дело с бременем в моем сознании |
| Sitting alone, I can hear the coloreds sing but I won’t go near those kind | Сидя один, я слышу, как поют цветные, но я не подхожу к таким |
| I don’t have an answer, lies might cure your cancer | У меня нет ответа, ложь может вылечить твой рак |
| Did the question matter? | Вопрос имел значение? |
| Well, I doubt it anyway | Ну, я все равно сомневаюсь |
| Back when I was still in love, with delusions of someone | Когда я еще был влюблен, с иллюзиями кого-то |
| Serving me upon my throne, I was asking to be alone | Служа мне на троне, я просил побыть один |
