| Verse for Forgiveness (оригинал) | Стих о прощении (перевод) |
|---|---|
| You took a train | Вы сели на поезд |
| To the place between | К месту между |
| The spaces that stand for laughter | Пространства, которые означают смех |
| And pain | И боль |
| You took a trip | Вы отправились в путешествие |
| On a one manned ship | На однопилотном корабле |
| And it seems like you’ll never find us | И кажется, что вы никогда не найдете нас |
| Again… | Очередной раз… |
| We are the yesterday of tomorrow | Мы вчерашнее завтра |
| The daylight in the stars | Дневной свет в звездах |
| We lead the dance of every single sorrow | Мы ведем танец каждой печали |
| We hold the memory near and far | Мы держим память близко и далеко |
| If you can, find us | Если вы можете, найдите нас |
| If you can, try it | Если можете, попробуйте |
| Someone stole the love from you | Кто-то украл у тебя любовь |
| Took away the starlight | Забрал звездный свет |
| We cannot believe in this | Мы не можем поверить в это |
| This is not forgiveness | Это не прощение |
| In the deep black heart of the nightlife | В глубоком черном сердце ночной жизни |
| Where you might find us | Где вы можете нас найти |
| Asleep in the downlights | Спит в даунлайтах |
| Between the path of black and white | Между путем черного и белого |
| Forgiveness… | Прощение… |
| If you can, find us | Если вы можете, найдите нас |
| If you can, try it… | Если можете, попробуйте… |
| It’s a verse for forgiveness | Это стих о прощении |
| Your verse for forgiveness | Твой стих о прощении |
