| No Agenda (оригинал) | Никакой Повестки дня (перевод) |
|---|---|
| A song within a song | Песня в песне |
| You get lost I go wrong | Ты теряешься, я ошибаюсь |
| We cross dissolving into music or oblong | Мы перекрестно растворяемся в музыке или продолговатом |
| And I think that it’s easier if I drink | И я думаю, что мне легче, если я выпью |
| So I drink to your dream way off beam | Так что я пью за твою мечту далеко от луча |
| Way off in the past | Далеко в прошлом |
| And I’m cast far away | И я отброшен далеко |
| Every Sunday | Каждое воскресенье |
| My world in one day | Мой мир за один день |
| My moon and my someday | Моя луна и мое когда-нибудь |
| My sins | Мои грехи |
| Tiny fish with big fins | Маленькая рыбка с большими плавниками |
| Blurry monsters come in | Появляются размытые монстры |
| Inside… | Внутри… |
| Inside it’s the same | Внутри все так же |
| Go on give it to me | Давай, дай мне |
| Give me the blame | Возложи на меня вину |
| Give me the shame | Дай мне позор |
| Give me a number and a name | Дайте мне номер и имя |
| Give me a dragon to tame | Дай мне дракона приручить |
| Give me a monkey to frame | Дайте мне обезьяну для кадра |
| I’m game | Я игра |
| And I ride | И я катаюсь |
| And I glide | И я скольжу |
| And I travel inside | И я путешествую внутри |
| Inside your inside | Внутри твоего внутреннего |
| No Agenda | Нет повестки дня |
| Inside your inside | Внутри твоего внутреннего |
| No Agenda | Нет повестки дня |
| No Agenda | Нет повестки дня |
