| Ruben's Ride (оригинал) | Поездка Рубена (перевод) |
|---|---|
| The storm approaches | Приближается буря |
| And I worry not | И я не волнуюсь |
| A blast of salt for baths to make my nerves stand taut | Взрыв соли для ванн, чтобы мои нервы напряглись |
| In hand my boom stick | В руке моя палка |
| A wrangled beast | Спорный зверь |
| Aluminum puncture wounds to inject fuel in me for my spree | Алюминиевые колотые раны, чтобы впрыснуть в меня топливо для моего веселья |
| On the back of the beast | На спине зверя |
| I ride the angry seas | Я катаюсь по разгневанным морям |
| Fire shots in the sky | Огненные выстрелы в небе |
| By me even Gods can die | От меня даже боги могут умереть |
| Tsunami waves bring my wrath to land | Волны цунами приносят мой гнев на землю |
| Gilled, fang-toothed steed of seas | Жаберный клыкастый конь морей |
| On I ride to conquer all of man | Я еду, чтобы победить всех людей |
| On the back of the beast | На спине зверя |
| I ride the angry seas | Я катаюсь по разгневанным морям |
| Fire shots in the sky | Огненные выстрелы в небе |
| By me even Gods can die | От меня даже боги могут умереть |
| On the back of the beast | На спине зверя |
| I ride the angry seas | Я катаюсь по разгневанным морям |
| Now til the end of time | Теперь до конца времени |
| They’ll speak of Ruben’s Ride | Они будут говорить о поездке Рубена |
