| You don't know the feelings | Ты знать не можешь тех безмолвных бурь, |
| You brought out of me | Что в сумраке из сердца вызвала внезапно — |
| Opened up the cage and set my spirit free | Клетка распахнулась, — и душа, как птица, ринулась в лазурь, |
| It was only once but I can tell | Всего однажды — но, клянусь, мне память недуга обратно. |
| Just remembering the way it felt | Вновь чувствую, как дрожь сквозь ночь прошла по венам, |
| In my head a dreams in a dream | Во мне — во сне — еще один, безбрежный сон мерцает, |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, вкус влекущий, недосказанный, |
| And I had hungry eyes | А я, с глазами, голодными, как зверь перед добычей. |
| Watching the way you move | Я следил за изгибом движения, — как искра в тумане, |
| Under the neon lights | Где неон льет ртутный свет, играя на изгибах плеча. |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, зов ночной, таинство страсти. |
| Somebody else's fight | Ты — чей-то бой, чужая вечная война. |
| But I still think of you | Но я все так же думаю о тебе, |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| |
| Driving home | Веду машину сквозь серебряную мглу, |
| These images run through my mind | И образы, как призраки, мелькают в голове моей. |
| (Run through my mind) | (В голове моей искрятся силуэты —) |
| Wishing I could go back to that place and time | Как хочется вернуться в тот заветный миг и место — |
| (That place and time) | (В то заветное место, в тот единственный миг —) |
| To that fatefull night when we first met | В ту ночь, когда впервые ты явилась мне судьбою, |
| With the taste of you still on my lips | С привкусом губ твоих, еще живущим на моих. |
| It was wrong but oh, it felt so right | Да, это было грехом — но как томительно верно! |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, манящий, словно мираж. |
| And I had hungry eyes | А я, с глазами, жадными в безлунный час. |
| Watching the way you move | Я ловил твой танец — зыбкую поступь, |
| Under the neon lights | Под светом неоновых звезд, как под сияньем луны. |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, соблазн, что нельзя назвать. |
| Somebody else's fight | Ты — чья-то схватка, чужой неведомый бой. |
| But I still think of you | Но все равно — лишь о тебе мои мысли, |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, сокровище запретное. |
| And I had hungry eyes | А я все так же жадно ищу твой взгляд. |
| Watching the way you move | Я слежу за тобой — за каждым изгибом страсти. |
| Under the neon lights | Под неоновым светом, где ночь вздыхает безмолвно. |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, зов судьбы и искуса. |
| Somebody else's fight | Ты — та война, что в сердце чужом бушует. |
| But I so think of you | Но все же лишь о тебе мои мысли горят, |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, мечта на грани света. |
| And I had hungry eyes | А я, с глазами, иссушенными жаждой. |
| Watching the way you move | Я следил за изгибом — как по тонкой тропе. |
| Under the neon lights | Под неоновым дождем, где ночь притаилась в переулках. |
| |
| You were a forbidden fruit | Ты — плод запретный, мираж, что нельзя забыть. |
| Somebody else's fight | Ты — чей-то бой, чужая неравная битва. |
| But I so think of you | Но все равно — о тебе мои мысли живут, |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |
| When I'm alone at night | Когда в час глубокой ночи я совсем один. |