| Did not have a chance, fell into line
| Не было шанса, попал в очередь
|
| I’ll rot down here for the meantime
| Я пока сгнию здесь
|
| Without a voice I’ll never change
| Без голоса я никогда не изменюсь
|
| I slide back down this slope again
| Я снова скатываюсь вниз по этому склону
|
| The second I began to see
| Второй я начал видеть
|
| I had my eyes ripped out and fed to me Without a choice I’ll never change
| Мне вырвали глаза и скормили мне Без выбора я никогда не изменюсь
|
| I slide back down this slope again
| Я снова скатываюсь вниз по этому склону
|
| Until I leave I’d love to leave here (3x)
| Пока я не уйду, я бы хотел уйти отсюда (3 раза)
|
| Until I leave alone
| Пока я не уйду один
|
| Following the wrong lines
| Следуя неправильным линиям
|
| Marching forward in the wrong time
| Идти вперед в неподходящее время
|
| Punch the clock, then the wall, punch the clock
| Ударь по часам, затем по стене, ударь по часам
|
| It’s a longer form of suicide
| Это более длительная форма самоубийства
|
| (And one hell of a ride)
| (И одна адская поездка)
|
| Slave to the grind and no surprise
| Раб к молотилке и не удивительно
|
| I might drop dead in the meantime
| Я могу упасть замертво тем временем
|
| Without a say I’ll never change
| Без слов я никогда не изменюсь
|
| I slide back down this slope again
| Я снова скатываюсь вниз по этому склону
|
| Take the time to breathe it in For everyday I’m born again
| Потратьте время, чтобы вдохнуть его, потому что каждый день я рождаюсь заново
|
| And maybe live a life of my own
| И, может быть, жить своей жизнью
|
| Tear the face that pulls me down
| Разорви лицо, которое тянет меня вниз
|
| The human race can march around
| Человеческая раса может маршировать вокруг
|
| Voicing each and everyone’s tone | Озвучивание каждого тона |