| Rain, storm, thunders under your thumb
| Дождь, буря, громы под большим пальцем
|
| Cold soup, lurid fruit beneath the dumb
| Холодный суп, зловещие фрукты под немым
|
| What does it mean to you, a serious matter in this life?
| Что это значит для вас, серьезное дело в этой жизни?
|
| What is the brightest tone?
| Какой самый яркий тон?
|
| Keep the line
| Держите линию
|
| Keep the line
| Держите линию
|
| Rain, storm, lightning on the red side
| Дождь, буря, молния на красной стороне
|
| And cold soup, lurid fruit beneath the dumb
| И холодный суп, зловещие фрукты под немым
|
| What can you do if there’s nothing to hide inside of you?
| Что вы можете сделать, если внутри вас нечего скрывать?
|
| What can we do if there’s no meaning in this life?
| Что мы можем сделать, если в этой жизни нет смысла?
|
| Have you ever tasted the fire?
| Вы когда-нибудь пробовали огонь?
|
| Have you ever tasted it?
| Вы когда-нибудь пробовали это?
|
| Keep the line
| Держите линию
|
| Keep the line
| Держите линию
|
| Break the chains, break your mind
| Разорви цепи, сломай свой разум
|
| Open it and hold it in
| Откройте его и держите
|
| Hold your way, keep it
| Держи свой путь, держи его
|
| Swim again, to be mean
| Плавать снова, чтобы быть злым
|
| Take a breath, take yourself
| Сделай вдох, возьми себя
|
| Break your schedule, take the time
| Разбейте свое расписание, найдите время
|
| Take the time
| Не торопитесь
|
| Break it in many pieces
| Разбейте его на множество частей
|
| Take the time
| Не торопитесь
|
| Be part of nobody | Быть частью никого |