| Écoute mon amant
| слушай мой любовник
|
| L’air que ce mendiant
| Взгляд этого нищего
|
| Chante dans les rues
| Пойте на улицах
|
| C’est sur cet air, vois-tu
| Это на этой мелодии, вы видите
|
| Que tu m’es apparu
| что ты явился мне
|
| C'était au bal musette
| Это было на Мюзеттском балу
|
| Mon allure honnête
| мой честный взгляд
|
| T’avait plu, je crois
| Вам понравилось, я думаю
|
| Tu t’es avancé vers moi…
| Ты шла ко мне...
|
| Tu m’as dit: «Voulez-vous danser?»
| Ты сказал мне: «Хочешь потанцевать?»
|
| J’ai dit oui presque sans y penser
| Я сказал да почти не думая
|
| J’ai senti contre moi ton bras ample et fort
| Я почувствовал твою широкую и сильную руку против меня
|
| Et j’ai tourné longtemps tout contre ton corps
| И я давно повернулся против твоего тела
|
| La musique a soudain cessé
| Музыка внезапно остановилась
|
| Tu m’as dit: «On va recommencer»
| Ты сказал мне: «Мы собираемся начать снова»
|
| Et pour rester encore contre toi, bercée
| И оставаться неподвижным против тебя, убаюкивая
|
| J’ai dit oui, sans presque y penser
| Я сказал да, почти не думая
|
| Ce fut ta chambre sombre
| Это была твоя темная комната
|
| Nous étions deux ombres
| Мы были двумя тенями
|
| Dans la nuit immense
| В огромной ночи
|
| J'étais là sans défense
| я стоял беспомощный
|
| En toi j’avais confiance
| В вас я доверял
|
| Je vis au fond du cœur
| Я живу глубоко в сердце
|
| Que l’amour vainqueur
| Эта победоносная любовь
|
| Nous dictait sa loi
| Мы продиктовали свой закон
|
| Tu t’es avancé vers moi…
| Ты шла ко мне...
|
| Tu m’as dit…
| Ты сказал мне…
|
| Là tu n’as rien dit
| ты там ничего не говорил
|
| Je n’ai donc même pas eu à dire oui
| Так что мне даже не пришлось говорить да
|
| Comme fiançailles, dans le fond
| Как помолвка, в основном
|
| Ce fut un peu court
| Это было немного коротко
|
| Mais quoi, l’Amour
| Но что, любовь
|
| Le vrai, commence par l’Amour!
| Настоящее начинается с любви!
|
| Et depuis ce soir-là ma vie
| И с той ночи моя жизнь
|
| Est un bal qui n’est jamais fini
| Это мяч, который никогда не заканчивается
|
| Et je tremble en pensant qu’il a commencé
| И я трясусь, думая, что это началось
|
| Par un oui sans presque y penser | С да, почти не задумываясь об этом |