| Ijozat ber (оригинал) | Позволь себе (перевод) |
|---|---|
| Yoninga hech yo'lolmayman, | Я никогда не пойду к тебе, |
| Ko'rganim, ovunchog'im. | То, что я увидел, было игрушкой. |
| Mengamas yor bo'lmoq senga, | Я хочу помочь вам, |
| Yo'q tilladan munchog'im. | Никаких золотых бус. |
| Yoninga hech yo'lolmayman, | Я никогда не пойду к тебе, |
| Ko'rganim, ovunchog'im. | То, что я увидел, было игрушкой. |
| Mengamas yor bo'lmoq senga, | Я хочу помочь вам, |
| Yo'q tilladan munchog'im. | Никаких золотых бус. |
| Sen balanda yashaydursan, | Ты живешь на равновесии, |
| Xumosan samodagi. | Хумосан в небе. |
| Visolingni hayol qilmish, | Представляя свое видение, |
| Bir bechora yerdagi. | Бедная земля. |
| Ijozat ber olislardan | Разрешить издалека |
| senga to'yib boqmoqqa, | накормить тебя |
| Ijozat ber g'ariblarga, | Разрешить незнакомцам, |
| seni pinhon sevmoqqa. | тайно любить тебя. |
| Ijozat ber olislardan | Разрешить издалека |
| senga to'yib boqmoqqa, | накормить тебя |
| Ijozat ber g'ariblarga, | Разрешить незнакомцам, |
| seni pinhon sevmoqqa. | тайно любить тебя. |
| Tasalli oldim-eyyy kuydan, | Меня успокаивала мелодия, |
| G'azaldan ozuqlandim. | Мне газель надоела. |
| Senga pinhon suratinga, | Сенга пинхон суратата, |
| Man oshkora suqlandim. | Я был явно шокирован. |
| Tasalli oldim yor kuydan, | Меня успокаивала мелодия, |
| G'azaldan ozuqlandim. | Мне газель надоела. |
| Senga pinhon suratinga, | Сенга пинхон суратата, |
| Man oshkora suqlandim. | Я был явно шокирован. |
| Garchi menga nasib etmas, | Хотя мне не повезло, |
| Sevgida porloq iqbol. | Яркий успех в любви. |
| Men hamon umidvorman, | Я все еще надеюсь, |
| Vaslingni aylab hayol. | Представьте, что вы бродите вокруг. |
| Ijozat ber olislardan | Разрешить издалека |
| senga to'yib boqmoqqa, | накормить тебя |
| Ijozat ber g'ariblarga, | Разрешить незнакомцам, |
| seni pinhon sevmoqqa. | тайно любить тебя. |
| Ijozat ber olislardan | Разрешить издалека |
| senga to'yib boqmoqqa, | накормить тебя |
| Ijozat ber g'ariblarga, | Разрешить незнакомцам, |
| seni pinhon sevmoqqa. | тайно любить тебя. |
