Перевод текста песни Cesaretin Var mı Aşka - Gülay Sezer

Cesaretin Var mı Aşka - Gülay Sezer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cesaretin Var mı Aşka , исполнителя -Gülay Sezer
Песня из альбома: Aşka Dair
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:13.02.2018
Лейбл звукозаписи:KALAN SES GÖRÜNTÜ

Выберите на какой язык перевести:

Cesaretin Var mı Aşka (оригинал)Cesaretin Var mı Aşka (перевод)
Bir gün bir çılgınlık edipКогда-нибудь, с ума сойдя в упоенье,
Seni sevdiğimi söylesemРискну — и прошепчу, что я люблю,
Alay edip güler misinТы рассмеёшься — с искрой презренья,
Yoksa sen de sever misinИли, быть может, ты ответишь мне зарёй в стеклу?
Bir gün bir çılgınlık edipКогда-нибудь, с ума сойдя в упоенье,
Seni sevdiğimi söylesemРискну — и прошепчу, что я люблю,
Alay edip güler misinТы рассмеёшься — с искрой презренья,
Yoksa sen de sever misinИли, быть может, ты ответишь мне зарёй в стеклу?
Cesaretin var mı aşkaТы дерзнешь ли шагнуть в круговерть любви?
Çarpıyor kalbim bir başkaМоё сердце пульсирует — неузнанный гром в ночи,
Sen de böyle sevsen keşkeЕсли б ты тоже — тем же жаром, с той же тоской в груди…
Desen bana yarНазвала бы меня своим светом среди печали,
Cesaretin var mı aşkaТы дерзнешь ли шагнуть в круговерть любви?
Çarpıyor kalbim bir başkaМоё сердце пульсирует — неузнанный гром в ночи,
Sen de böyle sevsen keşkeЕсли б ты тоже — тем же жаром, с той же тоской в груди…
Desen bana yarНазвала бы меня своим светом среди печали,
Konuşmadan gözlerinleБезмолвно, одними глазами —
Beni sevdiğini söylesenСказала бы: «Ты мне дороже всех»,
Yüreğime gözleriniИ взор твой в сердце моём, как сургуч на письме,
Ölene dek mühürlesemЯ навеки запечатал бы — до самого смертного дня.
Konuşmadan gözlerinleБезмолвно, одними глазами —
Beni sevdiğini söylesenСказала бы: «Ты мне дороже всех»,
Yüreğime gözleriniИ взор твой в сердце моём, как сургуч на письме,
Ölene dek mühürlesemЯ навеки запечатал бы — до самого смертного дня.
Cesaretin var mı aşkaТы дерзнешь ли шагнуть в круговерть любви?
Çarpıyor kalbim bir başkaМоё сердце пульсирует — неузнанный гром в ночи,
Sen de böyle sevsen keşkeЕсли б ты тоже — тем же жаром, с той же тоской в груди…
Desen bana yarНазвала бы меня своим светом среди печали,
Cesaretin var mı aşkaТы дерзнешь ли шагнуть в круговерть любви?
Çarpıyor kalbim bir başkaМоё сердце пульсирует — неузнанный гром в ночи,
Sen de böyle sevsen keşkeЕсли б ты тоже — тем же жаром, с той же тоской в груди…
Desen bana yarНазвала бы меня своим светом среди печали,
Cesaretin var mı aşkaТы дерзнешь ли шагнуть в круговерть любви?
Çarpıyor kalbim bir başkaМоё сердце пульсирует — неузнанный гром в ночи,
Sen de böyle sevsen keşkeЕсли б ты тоже — тем же жаром, с той же тоской в груди…
Desen bana yarНазвала бы меня своим светом среди печали

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Cesaretin Var mi Aska

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: