| His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy | Ладони — в росе страха, в коленях дрожит немощь, руки — свинцовые гири, |
| There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti | Уже пятно на свитере, как ржавчина, — мамины спагетти — клеймо на груди. |
| He’s nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs | Он весь соткан из нервов, но маска его — ледяная, и взгляд — будто грозу смирил. |
| But he keeps on forgetting what he wrote down, the whole crowd goes so loud | Но строки забыты, буря толпы разгорается, ревет, как водоворот в ночи. |
| He opens his mouth, but the words won’t come out | Он губы размыкает, но слова, как птицы, не слетают с них. |
| He’s choking how, everybody’s joking now | Он задыхается в ловушке, и каждый теперь издевается, смеется, как над падшим героем. |
| The clock’s run out, time’s up, over, bloah | Часы истекли, время склонило косу: всё — пустота, крик и обломки. |
| Snap back to reality | Внезапно — рассвет трезвости, кружась, возвращает к земле. |
| Oh, there goes gravity | Ах, вот и гравитация — тянет к пропасти, к ржавым цепям. |
| Oh, there goes Rabbit, he choked | Ах, вот и Кролик — он замер, как зверь, что проглотил комок молчания. |
| He’s so mad, but he won’t give up that easy, no | В нем пламя злости, но он не сдаст бастион отчаяния без боя. |
| He won’t have it, he knows his whole back’s to these ropes | Он не приемлет поражения — спину жмут канаты, и каждый мускул — на острие. |
| You better lose yourself in the music, the moment | Впусти музыку в себя, растворись в мгновении, как в лазури полета. |
| You own it, you better never let it go | Твой этот миг — держи, не отпускай, как искру в ладони. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow | Есть только один выстрел — не разменивай его на пепел промедления. |
| This opportunity comes once in a lifetime | Подобная встреча с судьбой дается раз в вечности. |
| You better lose yourself in the music, the moment | Впусти музыку в себя, растворись в мгновении, как в лазури полета. |
| You own it, you better never let it go | Твой этот миг — держи, не отпускай, как искру в ладони. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow | Есть только один выстрел — не разменивай его на пепел промедления. |
| This opportunity comes once in a lifetime | Подобная встреча с судьбой дается раз в вечности. |
| The soul’s escaping, through this hole that is gaping | Душа вырывается вон — сквозь зияющую рану, как дым сквозь трещину. |
| This world is mine for the taking | Весь мир распахнут для меня, словно сад без ключей. |
| Make me king, as we move toward a new world order | Возведите меня на престол, ведь мы движемся к новому порядку бытия. |
| A normal life is boring, but superstardom’s close to post mortem | Обыденность — тусклый уголь, а слава — пульс, что гаснет у края гроба. |
| It only grows harder, homie grows hotter | Тяжесть врастается в плечи, а друг — как сполох жара — накаляет воздух. |
| He blows, it’s all over | Но, если споткнется — всё рухнет, как карточный дом. |
| These hoes is all on him | Все жадные взгляды липнут к нему, как тени в полночь. |
| Coast to coast shows, he’s known as the globetrotter | Он с берегов к берегам — как странник звезды, под небом без границ. |
| You better lose yourself in the music, the moment | Впусти музыку в себя, растворись в мгновении, как в лазури полета. |
| You own it, you better never let it go | Твой этот миг — держи, не отпускай, как искру в ладони. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow | Есть только один выстрел — не разменивай его на пепел промедления. |
| This opportunity comes once in a lifetime | Подобная встреча с судьбой дается раз в вечности. |
| You better lose yourself in the music, the moment | Впусти музыку в себя, растворись в мгновении, как в лазури полета. |
| You own it, you better never let it go | Твой этот миг — держи, не отпускай, как искру в ладони. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow | Есть только один выстрел — не разменивай его на пепел промедления. |
| This opportunity comes once in a lifetime | Подобная встреча с судьбой дается раз в вечности. |
| Look, if you had one shot, or one opportunity | Представь: один выстрел, один случай, как гром средь ясного дня, |
| To seize everything you ever wanted | Чтобы схватить всё, к чему стремился сквозь годы и сны, |
| One moment | В одном единственном миге. |
| Would you capture it or just let it slip? | Сумеешь ли удержать его — или он проскользнет сквозь пальцы, как вода? |
| You better lose yourself in the music, the moment | Впусти музыку в себя, растворись в мгновении, как в лазури полета. |
| You own it, you better never let it go | Твой этот миг — держи, не отпускай, как искру в ладони. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow | Есть только один выстрел — не разменивай его на пепел промедления. |
| This opportunity comes once in a lifetime | Подобная встреча с судьбой дается раз в вечности. |
| You better lose yourself in the music, the moment | Впусти музыку в себя, растворись в мгновении, как в лазури полета. |
| You own it, you better never let it go | Твой этот миг — держи, не отпускай, как искру в ладони. |
| You only get one shot, do not miss your chance to blow | Есть только один выстрел — не разменивай его на пепел промедления. |
| This opportunity comes once in a lifetime | Подобная встреча с судьбой дается раз в вечности. |
| This opportunity comes once in a lifetime | Подобная встреча с судьбой дается раз в вечности. |