| Грязь всех манит своей простотой
|
| Сегодня на деле ты Игорь Крутой
|
| Завтра уже понятой по этому делу
|
| Поэтому делай все, что тебе захочется, брачо
|
| Волыну не прячь далеко — боевым заряди на удачу
|
| Это Грязь. |
| Говорят, что она уже не та
|
| Проси у Царя живота, стоя на коленях на рассвете,
|
| А черном цвете — из детства цвета
|
| Грязь. |
| Ты уже слышал о нас, ты уже знаешь, что нам все похуй
|
| Я роняю слова как фамильный фаянс на пару с поэтом Лехой
|
| Дорогие телезрители, не хотите ли увидеть фильм «Страх и ненависть в Питере»?
|
| По словам одного мертвеца: нужно в любом увлечении идти до конца,
|
| А вы стали все постные, у дверей поджидает кома
|
| Из пиздатых детей вырастают хуевые взрослые — это аксиома
|
| На костях пляшут власти — этого нам предки не простят (не простят)
|
| В новостях пиздят, что всем желают счастья, но тюремные масти за них говорят
|
| Представители Царской династии
|
| За окном купола, на груди купола, Отче Наш на филейной части,
|
| А вокруг пепел и зола
|
| Он задует эти свечи и возьмет вас на испуг
|
| Войдет грязный человечек в этот замкнутый круг
|
| Он задует эти свечи и возьмет вас на испуг
|
| Войдет грязный человечек в этот замкнутый круг
|
| Леха Никонов, Грязь (грязь, грязь)
|
| Зима ползет тебе навстречу — все крыши снегом замело
|
| Мне пишет грязный человечек свое корявое письмо
|
| И нет ни шороха, ни звука, лишь пустота в ночи звенит
|
| Да повторяется по кругу кровавый, жуткий алфавит
|
| Беспрецедентный и ужасный, он все настырней, все сильней
|
| В нем лишь согласные без гласных, от этого еще страшней
|
| И вдруг, очнувшись среди ночи, я понимаю, что не сплю,
|
| А под кроватью он бормочет свою больную ерунду
|
| Зима сама себя калечит — метель, сугробы, гололед
|
| У каждого есть грязный человечек, сегодня ночью он придет
|
| Он задует эти свечи и возьмет вас на испуг
|
| Войдет грязный человечек в этот замкнутый круг
|
| Он задует эти свечи и возьмет вас на испуг
|
| Войдет грязный человечек в этот замкнутый круг
|
| Он задует эти свечи, он возьмет тебя на испуг
|
| Входит грязный человечек в этот замкнутый круг
|
| Он задует эти свечи, он возьмет тебя на испуг
|
| Входит грязный человечек в этот замкнутый круг |