| «It wasn’t fair
| «Это было несправедливо
|
| A clumsy father’s fist
| Кулак неуклюжего отца
|
| And little me
| И маленький я
|
| Unable to resist
| Не в силах сопротивляться
|
| And I was locked again
| И я снова был заперт
|
| He used to mock
| Он издевался над
|
| Into the deepest basement
| В самый глубокий подвал
|
| Of a raw rock
| Из сырой скалы
|
| A basement store
| Подвальный магазин
|
| And little me in vain
| И мало меня напрасно
|
| Those creepy crawlers
| Эти жуткие гусеницы
|
| Used to entertain
| Используется для развлечения
|
| They told me stories
| Они рассказывали мне истории
|
| Of the Flower and the Bone
| О цветке и кости
|
| They used to feed me
| Они кормили меня
|
| With the bodies of their own»
| С собственными телами»
|
| It seems that father’s near, alone
| Кажется, отец рядом, один
|
| To start an ultraviolence show
| Чтобы начать шоу ультранасилия
|
| Why don’t you come and sidle up to me?
| Почему бы тебе не подойти ко мне?
|
| I’ve got a gift to turn it real — a fantasy
| У меня есть дар превращать это в реальность — фантазия
|
| The silence is not aloud
| Тишина не вслух
|
| The scream I need
| Крик, который мне нужен
|
| I want it now and here
| Я хочу сейчас и здесь
|
| In silence I can’t exist
| В тишине я не могу существовать
|
| No reason why
| Нет причин, почему
|
| My angel is a freak
| Мой ангел урод
|
| Why are you standing here alone, alone?
| Почему ты стоишь здесь один, один?
|
| You are the meaning of the show, the show
| Ты смысл шоу, шоу
|
| Why don’t you come and sidle up to me?
| Почему бы тебе не подойти ко мне?
|
| I’ve got a gift to turn it real — a fantasy
| У меня есть дар превращать это в реальность — фантазия
|
| Why don’t you come and sidle up to me
| Почему бы тебе не подойти ко мне
|
| I’ve got a gift to turn it real — a fantasy | У меня есть дар превращать это в реальность — фантазия |