| Roar and whistling rolls through the forests
| Рев и свист катит по лесам
|
| It’s Blizzard’s laugh, roar and grin
| Это смех, рев и ухмылка Blizzard
|
| She’s looking for those who risked and went to the woods planning an evil deed
| Она ищет тех, кто рискнул и ушел в лес, замышляя злое дело
|
| She’s laughing about those who got lost in the wilderness, and died from cold
| Она смеется над теми, кто заблудился в глуши и умер от холода
|
| and claws
| и когти
|
| Blizzard howls with no grief in her voice
| Вьюга воет без печали в голосе
|
| Her whistling is spreading over the thicket
| Ее свист разносится по зарослям
|
| She’s drowning out the cries about home
| Она заглушает крики о доме
|
| She’s covering trails with her veil
| Она покрывает следы своей вуалью
|
| She’s covering eyes with whiteness
| Она закрывает глаза белизной
|
| Blizzard!
| Снежная буря!
|
| Blizzard!
| Снежная буря!
|
| She’s biting your cheeks, breaking your fingers
| Она кусает тебя за щеки, ломая пальцы
|
| Just for the sake of laughing
| Просто ради смеха
|
| She roars as loud as sh can
| Она ревет так громко, как может
|
| Foreshadowing snow storms to come
| Предвещая приближающиеся снежные бури
|
| She’s biting and groaning
| Она кусается и стонет
|
| And knocking down th snow hats From tops of birches and spruces
| И сбивая снежные шапки С вершин берез и елей
|
| Right to the heads of the wrongdoers | Право на головы правонарушителей |