| Live wires, split at the ends
| Провода под напряжением, раздвоенные на концах
|
| Step on the landmine
| Наступите на мину
|
| Pull out the pin
| Вытащите штифт
|
| Bloodhounds on wounded prey
| Ищейки на раненой добыче
|
| Tied to the front of a runaway train
| Привязанный к передней части убегающего поезда
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| Bombshells and bullets
| Бомбы и пули
|
| Washed down with tears
| Омытый слезами
|
| A circle of ruin ever increased
| Круг разорения когда-либо увеличивался
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| We’re pulling at loose threads
| Мы тянем за свободные нити
|
| We’re pulling at loose threads
| Мы тянем за свободные нити
|
| Coming apart at the seams
| Разрыв по швам
|
| Violently wrenching free
| Насильно вырывая бесплатно
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| 2 stops on a murder mile
| 2 остановки на убийственной миле
|
| No teeth left in this vanishing smile
| В этой исчезающей улыбке не осталось зубов
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| Worn Threads Unravelling
| Изношенные нити распутываются
|
| We’re pulling at loose threads
| Мы тянем за свободные нити
|
| We’re pulling at loose threads
| Мы тянем за свободные нити
|
| When the first one comes loose
| Когда первый вырвется
|
| And then another
| А потом еще
|
| You just keep tonguing and licking the ulcer
| Вы просто продолжаете языком и лизать язву
|
| The tooth keeps rocking
| Зуб продолжает шататься
|
| The dull pain keeps nagging
| Тупая боль продолжает ныть
|
| And we unravel
| И мы разгадываем
|
| And unravel again… | И снова распутать… |