| If I didn’t have you, life would be blue,
| Если бы у меня не было тебя, жизнь была бы синей,
|
| I’d be Doctor Who without the Tardis,
| Я был бы Доктором Кто без ТАРДИС,
|
| I’d be a candle without a wick,
| Я был бы свечой без фитиля,
|
| A Watson without a Crick,
| Ватсон без Крика,
|
| I’d be one of my outfits without Dick-ie
| Я был бы одним из моих нарядов без Дик-и
|
| I’d be cheese without the mac,
| Я был бы сыром без макарон,
|
| Jobs without the Wozniak.
| Джобс без Возняка.
|
| I’d be solving exponential equations
| Я бы решал показательные уравнения
|
| That use bases not found on your calculator,
| которые используют базы, которых нет в вашем калькуляторе,
|
| Making it much harder to crack.
| Это значительно усложняет взлом.
|
| I’d be an atom without a bomb,
| Я был бы атомом без бомбы,
|
| A dot without the com,
| Точка без ком,
|
| And I’d probably still live with my mom.
| И я бы, наверное, до сих пор жил с мамой.
|
| And he’d probably still live with his mom.
| И он, вероятно, все еще жил бы со своей мамой.
|
| Ever since I met you,
| С тех пор, как я встретил тебя,
|
| You turned my world around.
| Ты перевернул мой мир.
|
| You supported all my dreams and all my hopes.
| Вы поддержали все мои мечты и все мои надежды.
|
| You’re like Uranium 235 and I’m Uranium 238,
| Ты как Уран 235, а я Уран 238,
|
| Almost inseparable isotopes.
| Практически неразделимые изотопы.
|
| I couldn’t have imagined
| я не мог представить
|
| How good my life would get,
| Насколько хорошей стала бы моя жизнь,
|
| From the moment that I met you,
| С того момента, как я встретил тебя,
|
| Bernadette
| Бернадетт
|
| If I didn’t have you, life would be dreary.
| Если бы у меня не было тебя, жизнь была бы тоскливой.
|
| I’d be string theory without any string.
| Я был бы струнной теорией без какой-либо струны.
|
| I’d be binary code without a one, Cathode ray tube without an electron gun.
| Я был бы двоичным кодом без единицы, электронно-лучевой трубкой без электронной пушки.
|
| I’d be «Firefly», «Buffy» and «Avengers» without Joss Whedon.
| Я был бы «Светлячком», «Баффи» и «Мстителями» без Джосса Уидона.
|
| I’d speak a lot more Klingon
| Я бы говорил намного больше на клингонском
|
| And he’d definitely still live with his mom.
| И он определенно по-прежнему будет жить со своей мамой.
|
| Ever since I met you,
| С тех пор, как я встретил тебя,
|
| You turned my world around.
| Ты перевернул мой мир.
|
| You’re my best friend and my lover.
| Ты мой лучший друг и мой любовник.
|
| We’re like changing electric and magnetic fields.
| Мы словно меняем электрические и магнитные поля.
|
| You can’t have one without the other.
| У вас не может быть одного без другого.
|
| I couldn’t have imagined
| я не мог представить
|
| How good my life would get,
| Насколько хорошей стала бы моя жизнь,
|
| From the moment that I met you, Bernadette
| С того момента, как я встретил тебя, Бернадетт
|
| Oh, we couldn’t have imagined
| О, мы не могли представить
|
| How good our lives would get,
| Как бы хороша была наша жизнь,
|
| From the moment that we met you, Bernadette | С того момента, как мы встретили тебя, Бернадетт |