| We were hanging with your rich kid city friends
| Мы тусовались с твоими богатыми городскими друзьями
|
| Ones that I don’t know
| Те, которые я не знаю
|
| Not sure what to say, say it anyway
| Не уверен, что сказать, скажи это в любом случае
|
| Isn’t how I thought it go
| Я не так думал
|
| And even if I’m faking it
| И даже если я притворяюсь
|
| Pretending to be confident
| Притворяясь уверенным
|
| I am pathetic, I’ll admit
| Я жалок, я признаю
|
| Asking
| спрашивать
|
| Would you call me a poser
| Не могли бы вы назвать меня позером?
|
| Or would you call me a friend?
| Или ты назовешь меня другом?
|
| After all that I told you
| После всего, что я сказал тебе
|
| Was this time well spent?
| Было ли это время потрачено с пользой?
|
| I don’t know what this meant
| Я не знаю, что это значит
|
| Did you take me here just to show me off
| Вы взяли меня сюда, чтобы показать меня?
|
| To that girl you used to know
| К той девушке, которую ты знал
|
| Everybody here is looking at me weird
| Все здесь смотрят на меня странно
|
| So I’ll just put on a show
| Так что я просто устрою шоу
|
| And even if I’m faking it
| И даже если я притворяюсь
|
| Pretending to be confident
| Притворяясь уверенным
|
| I am pathetic, I’ll admit
| Я жалок, я признаю
|
| For asking
| За вопрос
|
| Would you call me a poser
| Не могли бы вы назвать меня позером?
|
| Or would you call me a friend?
| Или ты назовешь меня другом?
|
| After all that I told you
| После всего, что я сказал тебе
|
| Was this time well spent?
| Было ли это время потрачено с пользой?
|
| I don’t, I don’t, I don’t
| Я не, я не, я не
|
| And who am I kidding
| И кого я обманываю
|
| If I can’t convince myself?
| Если я не могу убедить себя?
|
| And who are you kidding
| И кого ты шутишь
|
| If I was there for someone else?
| Если бы я был там для кого-то еще?
|
| And on the train home
| И в поезде домой
|
| I’ll stare at my phone
| Я буду смотреть на свой телефон
|
| To hide my thoughts of what I might know
| Чтобы скрыть свои мысли о том, что я мог бы знать
|
| Would I call you a poser?
| Могу ли я назвать вас позером?
|
| Are we more than just friends?
| Мы больше, чем просто друзья?
|
| After all that I told you
| После всего, что я сказал тебе
|
| Was this time well spent?
| Было ли это время потрачено с пользой?
|
| I don’t know what this meant
| Я не знаю, что это значит
|
| What this meant
| Что это означало
|
| What this meant
| Что это означало
|
| I wish I could fall, into your love
| Хотел бы я упасть в твою любовь
|
| But love is so overrated
| Но любовь так переоценена
|
| I wish I could fall into your love
| Хотел бы я влюбиться в твою любовь
|
| I really hope I don’t mess you up
| Я действительно надеюсь, что не запутал вас
|
| And you don’t mess me up
| И ты меня не испортишь
|
| And I don’t mess you up
| И я не путаю тебя
|
| I hope I don’t mess you up | Надеюсь, я вас не запутал |