| Worms and Crows (оригинал) | Черви и вороны (перевод) |
|---|---|
| Wretched was living | Несчастный жил |
| Woeful was breathing | Горестно дышал |
| Vile was the (men of the) Sun, | Мерзок был (люди) Солнца, |
| Scorching all sanity | Выжигая все здравомыслие |
| When the wolf (Sköll) came | Когда волк (Sköll) пришел |
| with the winter (s) | с зимой (с) |
| Warmth was ended, | Кончилось тепло, |
| Light faded away | Свет исчез |
| A grave was given | Могила была дана |
| and a casket of oak | и шкатулка из дуба |
| No wounds were ever healed | Никакие раны никогда не заживали |
| And the grave was left open | И могила осталась открытой |
| Worms and crows | Черви и вороны |
| Inherit the world | Наследовать мир |
| Serpents and wolves | Змеи и волки |
| Beheld the Dragon (Nidhögg) rise | Увидел восход Дракона (Нидхёгга) |
| No icons gave aid | Никакие значки не помогли |
| No bible gave comfort | Библия не утешала |
| There was no Heaven | Неба не было |
| There was no hope | Не было никакой надежды |
| Praised be the deeds of the Devil! | Хвала деяниям Дьявола! |
