| On their street, on their strip
| На их улице, на их полосе
|
| No one’s ever free from their grip
| Никто никогда не освобождается от их хватки
|
| You were weak, they were strong
| Ты был слаб, они были сильны
|
| An offer of security, a place to belong
| Предложение безопасности, место, чтобы принадлежать
|
| Every now and then you’d hear a siren scream
| Время от времени вы слышали крик сирены
|
| Not exactly something from your mother’s dream
| Не совсем что-то из сна твоей матери
|
| They made plans, they made deals
| Они строили планы, они заключали сделки
|
| Marked with their indelible seal
| Отмечены их несмываемой печатью
|
| Every day, every night
| Каждый день, каждую ночь
|
| You fell their mission about to ignite
| Вы упали, их миссия вот-вот загорится
|
| Never could convince yourself there’s nothing there
| Никогда не мог убедить себя, что там ничего нет
|
| Now the holy face of terror is the one you wear
| Теперь святое лицо ужаса - это то, что вы носите
|
| Another member of the lost brotherhood
| Еще один член потерянного братства
|
| You stumbled in the wrong neighbourhood
| Вы споткнулись не в том районе
|
| Swore you’d never become one
| Поклялся, что никогда не станешь им
|
| Now you find that you’re one for good
| Теперь вы обнаружите, что вы один навсегда
|
| No escape, no choice
| Нет побега, нет выбора
|
| Lost yourself to the power of their voice
| Потерял себя из-за силы их голоса
|
| You don’t hear, you don’t see
| Ты не слышишь, ты не видишь
|
| Your mind’s a blank and you
| Ваш разум пуст, и вы
|
| Let it all be
| Пусть все будет
|
| Once upon a time I knew another you
| Когда-то я знал другого тебя
|
| Something must have happened
| Должно быть, что-то случилось
|
| 'Cause they’ve broken through
| Потому что они прорвались
|
| They’re your blood, they’re your kin
| Они твоя кровь, они твои родственники
|
| They’re in your soul like original sin
| Они в твоей душе, как первородный грех
|
| You’ve got them, they’ve got you
| У тебя есть они, у них есть ты
|
| And nothing’s ever going to come between the two
| И ничего никогда не произойдет между двумя
|
| Ain’t it so ironic how it all works out
| Разве это не так иронично, как все это работает?
|
| Isn’t this what brotherhood
| Разве это не то, что братство
|
| Is all about?
| Это все о?
|
| Another member of the lost brotherhood
| Еще один член потерянного братства
|
| You stumbled in the wrong neighbourhood
| Вы споткнулись не в том районе
|
| Swore you’d never become one
| Поклялся, что никогда не станешь им
|
| Now you find that you’re one for good
| Теперь вы обнаружите, что вы один навсегда
|
| Another member of the lost brotherhood
| Еще один член потерянного братства
|
| You stumbled in the wrong neighbourhood
| Вы споткнулись не в том районе
|
| Swore you’d never become one
| Поклялся, что никогда не станешь им
|
| Now you find that you’re one for good
| Теперь вы обнаружите, что вы один навсегда
|
| Swore you’d never become one
| Поклялся, что никогда не станешь им
|
| Now you find that you’re one for good | Теперь вы обнаружите, что вы один навсегда |