| Roth David Lee
| Рот Дэвид Ли
|
| Eat’em And Smile
| Съешь их и улыбнись
|
| Tobacco Road
| Табачная дорога
|
| I was born in a trunk
| Я родился в багажнике
|
| Mama died and my daddy got drunk
| Мама умерла, а мой папа напился
|
| Left me here to die alone
| Оставил меня здесь, чтобы умереть в одиночестве
|
| In the middle of Tobacco road
| Посреди Табачной дороги
|
| Growin' up, rusty shack
| Расти, ржавая лачуга
|
| All I had was hangin' from my back
| Все, что у меня было, было висеть на спине
|
| Only you know how Iove
| Только ты знаешь, как я люблю
|
| This place called Tobacco road
| Это место называется Табачная дорога
|
| But it’s home
| Но это дома
|
| The only life I’ve ever known
| Единственная жизнь, которую я когда-либо знал
|
| Only you know how I love
| Только ты знаешь, как я люблю
|
| Tobacco road
| Табачная дорога
|
| Gonna leave, get a job
| Собираюсь уйти, получить работу
|
| With the help and the grace from above
| С помощью и благодатью свыше
|
| Save some money, get rich and old
| Сэкономьте немного денег, разбогатейте и состаритесь
|
| Bring it back to Tobacco road
| Верните его на Табачную дорогу
|
| Let’s get it on
| Давайте начнем
|
| Tobacco road
| Табачная дорога
|
| Bring that dynamite and a crane
| Принесите этот динамит и кран
|
| Blow it up, start all over again
| Взорви это, начни все сначала
|
| Build a town be proud to show
| Постройте город и гордитесь им
|
| Give the name Tobacco road | Назовите Табачную дорогу |