| I’m on a sentimental journey into sight and sound
| Я в сентиментальном путешествии к зрению и звуку
|
| Of no return and no looking back or down
| Без возврата и без оглядки назад или вниз
|
| A conscientious objector to the war that’s in my mind
| Совестливый отказник от войны, которая у меня на уме
|
| Leaving in a lurch and I’m taking back what’s mine
| Уйти в беде, и я забираю то, что принадлежит мне
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| Into destination unknown
| В неизвестном направлении
|
| An expedition
| Экспедиция
|
| Onto Desolation Road
| На дороге запустения
|
| Where I’m a…
| Где я…
|
| Castaway — going at it alone
| Castaway — действуйте в одиночку
|
| Castaway — now I’m on my own
| Castaway — теперь я один
|
| Lost and found, trouble bound
| Потерянный и найденный, связанный с проблемами
|
| Castaway
| Выбрасывать
|
| I’m riding on the night train and driving stolen cars
| Я еду в ночном поезде и вожу угнанные машины
|
| Testing my nerves out on the boulevard
| Проверяю свои нервы на бульваре
|
| Spontaneous combustion in the corners of my mind
| Самовозгорание в уголках моего разума
|
| Leaving in a lurch and I’m taking back what’s mine
| Уйти в беде, и я забираю то, что принадлежит мне
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| Into destination unknown
| В неизвестном направлении
|
| An expedition
| Экспедиция
|
| Onto Desolation Road
| На дороге запустения
|
| Where I’m a…
| Где я…
|
| Castaway — going at it alone
| Castaway — действуйте в одиночку
|
| Castaway — now I’m on my own
| Castaway — теперь я один
|
| Castaway — going at it alone
| Castaway — действуйте в одиночку
|
| Castaway — now I’m on my own
| Castaway — теперь я один
|
| Lost and found, trouble bound
| Потерянный и найденный, связанный с проблемами
|
| Castaway
| Выбрасывать
|
| I’m on a sentimental journey into sight and sound
| Я в сентиментальном путешествии к зрению и звуку
|
| Of no return and no looking back or down
| Без возврата и без оглядки назад или вниз
|
| A conscientious objector to the war that’s in my mind
| Совестливый отказник от войны, которая у меня на уме
|
| Leaving in a lurch and I’m taking back what’s mine
| Уйти в беде, и я забираю то, что принадлежит мне
|
| I’m on a mission
| я на задании
|
| Into destination unknown
| В неизвестном направлении
|
| An expedition
| Экспедиция
|
| Onto Desolation Road
| На дороге запустения
|
| Where I’m a…
| Где я…
|
| Castaway — going at it alone
| Castaway — действуйте в одиночку
|
| Castaway — now I’m on my own
| Castaway — теперь я один
|
| Castaway — going at it alone
| Castaway — действуйте в одиночку
|
| Castaway — now I’m on my own
| Castaway — теперь я один
|
| Lost and found, trouble bound
| Потерянный и найденный, связанный с проблемами
|
| Castaway | Выбрасывать |