| Crow Cries (оригинал) | Крики Вороны (перевод) |
|---|---|
| Bent down, hustle, the crow cries | Нагнулся, суетись, кричит ворона |
| Sad song way down the drainpipes | Грустная песня по водосточным трубам |
| In her neighbours running back fights | В ее соседях убегают бои |
| Down, down the south side | Вниз, вниз по южной стороне |
| Down the south side | Вниз по южной стороне |
| Truth lies, due to all of those who buy | Правда лежит из-за всех, кто покупает |
| , despise | , презирать |
| through the teeth of righteous minds | сквозь зубы праведных умов |
| Wine dine’s in on the kinds | Вино пообедать в видах |
| That’s the way the crow cries | Так кричит ворона |
| Sends down the drain pipes | Отправляет вниз дренажные трубы |
| Neighbours old and back fight | Соседи старые и обратно дерутся |
| Down the south side | Вниз по южной стороне |
| Down the south side | Вниз по южной стороне |
| Hey, hey | Эй, эй |
| Hey, hey | Эй, эй |
| Hey, hey | Эй, эй |
| Hey, hey | Эй, эй |
| Hey, hey | Эй, эй |
| Hey, hey | Эй, эй |
| Hey, hey | Эй, эй |
