| I’ve known a few guys who thought they were pretty smart
| Я знал нескольких парней, которые считали себя довольно умными
|
| But you’ve got being right down to an art
| Но у вас есть право на искусство
|
| You think you’re a genius, you drive me up the wall
| Вы думаете, что вы гений, вы доводите меня до стены
|
| You’re a regular original know-it-all
| Вы обычный оригинальный всезнайка
|
| Oh-oo-oh, you think you’re special
| О-о-о, ты думаешь, что ты особенный
|
| Oh-oo-oh, you think you’re something else
| О-о-о, ты думаешь, что ты что-то еще
|
| Okay, so you’re a rocket scientist
| Итак, вы ученый-ракетчик
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| So you got the brains, but have you got the touch?
| Итак, у вас есть мозги, но есть ли у вас прикосновение?
|
| Now, don’t get me wrong, yeah, I think you’re alright
| Не пойми меня неправильно, да, я думаю, ты в порядке
|
| But that won’t keep me warm in the middle of the night
| Но это не согреет меня посреди ночи
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
| Я никогда не знал парня, который носил бы зеркало в кармане
|
| And a comb up his sleeve, just in case
| И гребешок в рукаве, на всякий случай
|
| And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
| И весь этот гель дополнительной фиксации в твоих волосах должен зафиксировать его.
|
| 'Cause heaven forbid it should fall outta place
| Потому что не дай Бог, это должно выпасть из рук
|
| Oh-oo-oh, you think you’re special
| О-о-о, ты думаешь, что ты особенный
|
| Oh-oo-oh, you think you’re something else
| О-о-о, ты думаешь, что ты что-то еще
|
| Okay, so you’re Brad Pitt
| Итак, вы Брэд Питт.
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| (Ah ah oh)
| (Ах ах ах)
|
| So you got the looks, but have you got the touch?
| Итак, у вас есть внешность, но есть ли у вас прикосновение?
|
| Now, don’t get me wrong, yeah, I think you’re alright
| Не пойми меня неправильно, да, я думаю, ты в порядке
|
| But that won’t keep me warm in the middle of the night
| Но это не согреет меня посреди ночи
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| You’re one of those guys who likes to shine his machine
| Ты один из тех парней, которые любят полировать свою машину
|
| Make me take off my shoes before you let me get in
| Заставь меня снять обувь, прежде чем ты впустишь меня
|
| I can’t believe you kiss your car good night
| Не могу поверить, что ты целуешь свою машину на ночь
|
| Now come on, baby, tell me, you must be joking, right?
| А теперь давай, детка, скажи мне, ты, должно быть, шутишь, да?
|
| Oh-oo-oh, you think you’re special
| О-о-о, ты думаешь, что ты особенный
|
| Oh-oo-oh, you think you’re something else
| О-о-о, ты думаешь, что ты что-то еще
|
| Okay, so you’ve got a car
| Итак, у вас есть машина.
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| (Ah ah oh)
| (Ах ах ах)
|
| So you got the moves, but have you got the touch?
| Итак, у вас есть движения, но есть ли у вас прикосновение?
|
| Now, now, don’t get me wrong, yeah, I think you’re alright
| Теперь, сейчас, не пойми меня неправильно, да, я думаю, ты в порядке
|
| But that won’t keep me warm on those long, cold and lonely nights
| Но это не согреет меня в эти долгие, холодные и одинокие ночи.
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| That don’t impress me much
| Меня это не сильно впечатляет
|
| Oh no | О, нет |