| Moshe is dying
| Моше умирает
|
| Surrounded by burning candles in the death chamber
| В окружении горящих свечей в камере смерти
|
| Moshe is dead
| Моше мертв
|
| He confessed his sins the Teshuvah must be done
| Он исповедал свои грехи, тшува должна быть сделана
|
| Water is emptied
| Вода пуста
|
| His body is washed and dressed in Sarganes and Tallit
| Его тело омыто и одето в Сарганес и Таллит.
|
| Wake is celebrated
| Поминки отмечают
|
| The Wailing Wall is far away
| Стена Плача далеко
|
| The lamentation begins
| Плач начинается
|
| Mourners are crying His head on a bag with earth from the holy land
| Скорбящие плачут Его голова на мешке с землей со святой земли
|
| Mirrors are covered With the Sv xxxx xx the door is lying in state
| Зеркала обтянуты С Св хххх хх дверь лежит в состоянии
|
| Chevra Kaddisha enters. | Входит Чевра Каддиша. |
| Attending him on his way to Betak Bahot
| Сопровождение его на пути к Бетак Бахот
|
| Kaddish is said by the men
| Кадиш говорят мужчины
|
| Sorrow and sadness for Zion and Yerushalayim
| Печаль и печаль о Сионе и Йерушалаиме
|
| Shiva and Shloshim
| Шива и Шлошим
|
| His friends crouched on stools bare footed
| Его друзья присели на табуретки босиком
|
| Clothes are torn
| Одежда порвана
|
| Plaintive songs are raised Heads covered
| Жалобные песни поднимаются, головы покрыты
|
| The grave is xxxxx Shalom with earth and Israel
| Могила ххххх Шалом с землей и Израилем
|
| Kosher
| Кошерный
|
| Having washed their hands theyre leaving
| Помыв руки, они уходят
|
| They arent allowed to shave to cut their hair
| Им не разрешается бриться, чтобы стричь волосы
|
| To wear new clothes. | Надеть новую одежду. |
| To study the Torah
| Изучать Тору
|
| No cooking No meat No alchohol No sexual intercourse
| Не готовить, не есть мясо, не употреблять алкоголь, не вступать в половую связь.
|
| During the year of mourning twice a day the sons of Moshe pray the Kaddish in
| В течение года траура два раза в день сыновья Моше молятся Кадиш в
|
| the Synagogue
| синагога
|
| They keep it up the anniversary of Moshes death
| Они продолжают это в годовщину смерти Моше
|
| Yerushalayim shel zahav | Иерусалим шел захав |