Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nessun Dorma , исполнителя - Gene Pierson. Дата выпуска: 30.07.2020
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nessun Dorma , исполнителя - Gene Pierson. Nessun Dorma(оригинал) |
| Giacomo Puccini |
| Nessun Dorma |
| ITALIAN |
| Nessun dorma! |
| Nessun dorma! |
| Tu pure, o Principessa |
| Nella tua fredda stanza |
| Guardi le stelle |
| Che tremano d’amore, e di speranza! |
| Ma il mio mistero chiuso in me; |
| Il nome mio nessun sapra! |
| No, No! |
| Sulla tua bocca lo dir quando la luce splende! |
| Ed il mio bacio sciogliera il silenzio |
| Che ti fa mia! |
| Il nome suo nessun sapr |
| E noi dovrem, ahim, morir, morir! |
| Dilegua, o notte! |
| Tramontate, stelle! |
| Tramontate, stelle! |
| All’alba vincero! |
| Vincero! |
| Vincero!" |
| ENGLISH |
| None shall sleep! |
| None shall sleep! |
| Even you, O Princess |
| In your cold bedroom |
| Watch the stars |
| That tremble with love and with hope! |
| But my secret is hidden within me; |
| None will know my name! |
| No, no! |
| On your mouth I will say it when the light shines! |
| And my kiss will dissolve the silence |
| That makes you mine! |
| No one will know his name |
| And we will have to, alas, die, die! |
| Vanish, o night! |
| Set, stars! |
| Set, stars! |
| At dawn, I will win! |
| I will win! |
| I will win! |
| (перевод) |
| Джакомо Пуччини |
| Несун Дорма |
| ИТАЛЬЯНСКИЙ |
| Нессун дорма! |
| Нессун дорма! |
| Чистая, о Принцесса |
| Нелла туа фредда строфа |
| Guardi le Stelle |
| Che tremano d’amore, e di speranza! |
| Ma il mio mistero chiuso во мне; |
| Иль номе мио нессун сапра! |
| Нет нет! |
| Sulla tua bocca lo dir quando la luce splende! |
| Ed il mio bacio sciogliera il silenzio |
| Че ты фа мия! |
| Иль номе суо нессун сапр |
| Э ной доврем, ахим, морир, морир! |
| Дилегуа, о нотте! |
| Трамонтате, стелле! |
| Трамонтате, стелле! |
| All'alba vincero! |
| Винсеро! |
| Винсеро!" |
| АНГЛИЙСКИЙ |
| Никто не будет спать! |
| Никто не будет спать! |
| Даже ты, о принцесса |
| В твоей холодной спальне |
| Смотри на звезды |
| Что трепещет от любви и от надежды! |
| Но тайна моя сокрыта во мне; |
| Никто не узнает моего имени! |
| Нет нет! |
| В твои уста я скажу это, когда засияет свет! |
| И мой поцелуй растворит тишину |
| Это делает тебя моей! |
| Никто не узнает его имени |
| И нам придется, увы, умереть, умереть! |
| Исчезни, о ночь! |
| Набор, звезды! |
| Набор, звезды! |
| На рассвете я выиграю! |
| Я одержу победу! |
| Я одержу победу! |
| Название | Год |
|---|---|
| Undara | 2020 |
| Undara (Lava) | 1996 |
| Kallaroo (Path Leading To Water) | 2020 |