| On the left hand side of my fourth brown eye you can see it
| С левой стороны от моего четвертого коричневого глаза вы можете видеть это.
|
| And if you’re mine all mine, could you let me float away?
| И если ты мой, весь мой, можешь ли ты позволить мне уплыть?
|
| And the light it shapes you in the strangest ways
| И свет, который он формирует вас самым странным образом
|
| And if you’re mine all mine, would you tell me if this love will stay?
| И если ты моя, вся моя, скажешь ли ты мне, останется ли эта любовь?
|
| Tell me why, why you fantasize?
| Скажи мне, почему, почему ты фантазируешь?
|
| Wake up, Erika, phone’s been ringing off the hook
| Просыпайся, Эрика, телефон разрывается
|
| And you’ve been dreaming again
| И ты снова мечтал
|
| Wake up, Erika, the field’s are calling ya
| Просыпайся, Эрика, поле зовет тебя.
|
| And time is not your friend
| И время тебе не друг
|
| Your emotion needs devotion but it seems to slip away
| Ваши эмоции нуждаются в преданности, но они, кажется, ускользают
|
| I hear ya calling me but, I hear ya calling me
| Я слышу, как ты зовешь меня, но я слышу, как ты зовешь меня
|
| But I’m asleep in the same way
| Но я так же сплю
|
| In the midnight hour in the darkest tower you are screaming
| В полночный час в самой темной башне ты кричишь
|
| With your eyes so wide ‘cause you led our love astray
| С такими широко открытыми глазами, потому что ты сбил нашу любовь с пути
|
| Erika tell me, of your stories, you crossed through oceans just to speak to me
| Эрика, расскажи мне о своих историях, ты пересекла океан, чтобы поговорить со мной.
|
| And if you’re mine all mine we could really run away
| И если ты мой, все мое, мы действительно можем убежать
|
| Wake up Erika phone’s been ringing off the hook
| Проснись, телефон Эрики звонит с крючка.
|
| And you’ve been dreaming again
| И ты снова мечтал
|
| Wake up Erika the field’s are calling ya
| Проснись, Эрика, поля зовут тебя.
|
| And time is not your friend
| И время тебе не друг
|
| Your emotion needs devotion but it seems to slip away | Ваши эмоции нуждаются в преданности, но они, кажется, ускользают |
| I hear ya calling me but, I hear ya calling me
| Я слышу, как ты зовешь меня, но я слышу, как ты зовешь меня
|
| But I’m asleep in the same
| Но я сплю в том же
|
| I dream of summer and the rain
| Я мечтаю о лете и дожде
|
| Your cheek against my window pane
| Твоя щека против моего оконного стекла
|
| And if the tide would shift our way
| И если прилив изменит наш путь
|
| We’d be alive inside the wave
| Мы были бы живы внутри волны
|
| The wave
| Волна
|
| Wake up Erika phone’s been ringing off the hook
| Проснись, телефон Эрики звонит с крючка.
|
| And you’ve been dreaming again
| И ты снова мечтал
|
| Wake up Erika the field’s are calling ya
| Проснись, Эрика, поля зовут тебя.
|
| And time is not your friend
| И время тебе не друг
|
| Your emotion needs devotion but it seems to slip away
| Ваши эмоции нуждаются в преданности, но они, кажется, ускользают
|
| I hear ya calling me but, I hear ya calling me but (I hear you call my name)
| Я слышу, как ты зовешь меня, но, я слышу, ты зовешь меня, но (я слышу, как ты зовешь меня по имени)
|
| I’m asleep in the same way | я так же сплю |