| …Voice-over…
| …Голос за кадром…
|
| «ten seventeen.»
| «десять семнадцать».
|
| don’t let yourself go
| не отпускай себя
|
| be true to yourself
| быть верным себе
|
| don’t fall for this world
| не влюбляйся в этот мир
|
| the truth is Islam
| правда в исламе
|
| status will fade away
| статус исчезнет
|
| money will come and go
| деньги придут и уйдут
|
| run away from this world
| убежать из этого мира
|
| remember judgement will come
| помни, придет суд
|
| run
| бежать
|
| run
| бежать
|
| runaway let me take you
| побег позволь мне взять тебя
|
| away to a place to just save you
| далеко в место, чтобы просто спасти вас
|
| from this world that was made to
| из этого мира, который был создан для
|
| pick you up then break you down
| забрать тебя, а затем сломать тебя
|
| so hold my hand and let me take you now
| так что держи меня за руку и позволь мне взять тебя сейчас
|
| and we can go, we can go far
| и мы можем идти, мы можем идти далеко
|
| for we don’t need money and we don’t need cars
| ибо нам не нужны деньги и нам не нужны машины
|
| we don’t need nothing
| нам ничего не нужно
|
| but Allah
| но Аллах
|
| the One and only we need
| Единственный, кто нам нужен
|
| so just hold me please
| так что просто держи меня, пожалуйста
|
| and don’t ever let me go
| и никогда не отпускай меня
|
| and let the Shaitan (Satan) know
| и пусть шайтан (сатана) знает
|
| that you won’t be back
| что ты не вернешься
|
| for your back on track
| для вашей спины на пути
|
| and you’re moving forward
| и ты идешь вперед
|
| got your life sorted
| наладил свою жизнь
|
| prayed 5 times a day, like your Lord ordered
| молился 5 раз в день, как приказал твой Господь
|
| and we can turn the page
| и мы можем перевернуть страницу
|
| and forget the bad deeds from yesterday
| и забудь плохие дела со вчерашнего дня
|
| for they’ve all been erased
| потому что они все были стерты
|
| all been deleted
| все удалено
|
| as long as you promise to Allah that you won’t repeat it
| пока вы обещаете Аллаху, что не будете повторять это
|
| you won’t do it again
| ты не сделаешь это снова
|
| so hold on tight unto your good deeds friends
| так что держитесь крепче за свои добрые дела друзья
|
| and until the very end
| и до самого конца
|
| don’t let yourself go
| не отпускай себя
|
| don’t let yourself go
| не отпускай себя
|
| be true to yourself
| быть верным себе
|
| don’t fall for this world
| не влюбляйся в этот мир
|
| the truth is Islam
| правда в исламе
|
| status will fade away
| статус исчезнет
|
| money will come and go
| деньги придут и уйдут
|
| run away from this world
| убежать из этого мира
|
| remember judgement will come
| помни, придет суд
|
| Bismi Allahi arrahmani arraheem
| Бисми Аллахи аррахмани аррахим
|
| (In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.)
| (Во имя Аллаха, Всемилостивого, Особо Милосердного.)
|
| if they offered you the sun
| если бы они предложили тебе солнце
|
| in exchange for your soul
| в обмен на твою душу
|
| then turn around and run, run
| затем развернуться и бежать, бежать
|
| the life of this world is nothing but fun
| жизнь этот мир это не что иное, как удовольствие
|
| play and amusement
| игра и развлечение
|
| until it’s over and done
| пока это не закончится и не будет сделано
|
| don’t put your faith in this life
| не верь в эту жизнь
|
| don’t put your hopes in this world
| не возлагай свои надежды на этот мир
|
| not for a sky full of stars
| не для неба, полного звезд
|
| not for an ocean of pearls
| не для океана жемчуга
|
| if there were deserts of diamonds
| если бы были пустыни алмазов
|
| if there were mountains of gold
| если бы были горы золота
|
| if there were pieces of platinum the size of theglobe
| если бы были куски платины размером с земной шар
|
| it wouldn’t compare to the light of your soul
| это не сравнится со светом твоей души
|
| the more you refine it
| чем больше вы его уточняете
|
| the brighter it glows
| тем ярче он светится
|
| they want you lost in the darkness
| они хотят, чтобы ты потерялся в темноте
|
| they want your heart to be cold
| они хотят, чтобы ваше сердце было холодным
|
| they want you following blindly
| они хотят, чтобы вы слепо следовали
|
| until your coffin is closed
| пока твой гроб не закроют
|
| and what you hold in your palms
| и что ты держишь в своих ладонях
|
| i know it’s hotter than coals
| я знаю, что это горячее, чем угли
|
| but if you knew what it was worth
| но если бы вы знали, чего это стоит
|
| you would not let go
| ты бы не отпустил
|
| don’t let yourself go
| не отпускай себя
|
| be true to yourself
| быть верным себе
|
| don’t fall for this world
| не влюбляйся в этот мир
|
| the truth is Islam
| правда в исламе
|
| status will fade away
| статус исчезнет
|
| money will come and go
| деньги придут и уйдут
|
| run away from this world
| убежать из этого мира
|
| remember judgement will come
| помни, придет суд
|
| i know you feel alone
| я знаю, ты чувствуешь себя одиноким
|
| but can we paint the stars on the sunset
| но можем ли мы нарисовать звезды на закате
|
| sunset
| заход солнца
|
| sunset
| заход солнца
|
| it’s hard being a Muslim teen in the far west
| тяжело быть подростком-мусульманином на далеком западе
|
| but i have to confess
| но я должен признаться
|
| that life is just moments taped together with duc-tape
| что жизнь – это всего лишь моменты, склеенные изолентой
|
| and if i have to write a way i’ll always find You right away
| и если мне нужно написать так, я всегда сразу найду Вас
|
| i want to find my meaning in the poems i compose
| я хочу найти свой смысл в стихах, которые сочиняю
|
| i want to find life but instead i lost hope
| я хочу найти жизнь, но вместо этого я потерял надежду
|
| i shrouded my dreams behind clouds in the sky
| я укрыл свои мечты за облаками в небе
|
| i never did account for the rays of sunlight
| я никогда не принимал во внимание лучи солнечного света
|
| and when i think of God i always say it’ll bealright
| и когда я думаю о Боге, я всегда говорю, что все будет хорошо
|
| because with every new dawn comes a bright sunrise
| потому что с каждым новым рассветом приходит яркий рассвет
|
| and i’m writing this for the army living in yourheart
| и я пишу это для армии, живущей в твоем сердце
|
| this is for the little boy who needs strength
| это для маленького мальчика, которому нужна сила
|
| for that young sister who just wanted to change
| для той младшей сестры, которая просто хотела измениться
|
| i pray for your soul
| я молюсь за твою душу
|
| never let yourself go
| никогда не отпускай себя
|
| don’t let yourself go
| не отпускай себя
|
| be true to yourself
| быть верным себе
|
| don’t fall for this world
| не влюбляйся в этот мир
|
| the truth is Islam
| правда в исламе
|
| status will fade away
| статус исчезнет
|
| money will come and go
| деньги придут и уйдут
|
| run away from this world
| убежать из этого мира
|
| remember judgement will come | помни, придет суд |