| When I was young
| Когда я был молодым
|
| Younger Than Now
| Моложе, чем сейчас
|
| I went to school like always!
| Я пошел в школу, как всегда!
|
| We took our bags
| Мы взяли наши сумки
|
| We took a trip
| Мы отправились в путешествие
|
| To Freddy’s pizzaria
| В пиццерию Фредди
|
| There was a sign
| Был знак
|
| «No frowns allowed»
| «Хмуриться нельзя»
|
| We passed through glowing doorways!
| Мы прошли через светящиеся дверные проемы!
|
| The air was filled with not a care
| Воздух был наполнен без забот
|
| In our world
| В нашем мире
|
| Then I saw ya
| Потом я увидел тебя
|
| The janitor said,
| Дворник сказал:
|
| «Come with me, got something cool to show ya!»
| «Пойдем со мной, есть что показать!»
|
| I followed him into the back
| Я последовал за ним в спину
|
| Where costumes lined the walls
| Где костюмы вдоль стен
|
| There were three others there!
| Там было еще трое!
|
| And we sat there and stared!
| А мы сидели и смотрели!
|
| The janitor took
| Дворник взял
|
| Away our contented looks
| Вдали наши довольные взгляды
|
| He stuffed and he pushed
| Он набил и толкнул
|
| Us into wire frame suits!
| Нас в костюмах на проволочном каркасе!
|
| He ran from the lot
| Он сбежал с участка
|
| While he left us to rot!
| Пока он оставил нас гнить!
|
| Camera one and two and three
| Камера один и два и три
|
| I swear to God
| Клянусь Богом
|
| They’re after me
| Они преследуют меня
|
| I see the faces on the screen
| Я вижу лица на экране
|
| But no where they are to be seen
| Но нигде их не видно
|
| Lock the doors and keep em shut
| Заприте двери и держите их закрытыми
|
| Don’t let them in, no matter what!
| Не впускайте их ни в коем случае!
|
| No power left; | Не осталось энергии; |
| an empty cup
| пустая чашка
|
| Don’t let those doors Open Up!
| Не позволяйте этим дверям открываться!
|
| For years we rotted
| В течение многих лет мы гнили
|
| Empty shells
| Пустые снаряды
|
| Our souls never ascending
| Наши души никогда не восходят
|
| Our fragile bones had fused with
| Наши хрупкие кости срослись с
|
| Steal and wires never rending
| Кража и провода никогда не рвутся
|
| The others have long since forgot
| Остальные давно забыли
|
| Their roots and mortality
| Их корни и смертность
|
| I still hold tight what’s left of what was once my reality
| Я все еще крепко держусь за то, что осталось от того, что когда-то было моей реальностью
|
| I sit and I wait
| сижу и жду
|
| For a change of my fate!
| За изменение моей судьбы!
|
| But the longer we stay
| Но чем дольше мы остаемся
|
| Brings longer dismay
| Приносит более длительное беспокойство
|
| And now we are here
| И теперь мы здесь
|
| After thirty long years!
| Спустя тридцать долгих лет!
|
| We cry underneath
| Мы плачем внизу
|
| Rows of plaster-frame teeth
| Ряды зубов с гипсовым каркасом
|
| Camera one and two and three
| Камера один и два и три
|
| I swear to God
| Клянусь Богом
|
| They’re after me
| Они преследуют меня
|
| I see the faces on the screen
| Я вижу лица на экране
|
| But no where they are to be seen
| Но нигде их не видно
|
| Lock the doors and keep em shut
| Заприте двери и держите их закрытыми
|
| Don’t let them in, no matter what!
| Не впускайте их ни в коем случае!
|
| No power left; | Не осталось энергии; |
| an empty cup
| пустая чашка
|
| Don’t let those doors Open Up!
| Не позволяйте этим дверям открываться!
|
| But I must admit
| Но я должен признать
|
| That it is you, Mr. Schmidt
| Что это вы, мистер Шмидт
|
| That brings back the pain
| Это возвращает боль
|
| That has kept us detained
| Это держало нас под стражей
|
| I think of that day
| Я думаю о том дне
|
| When my life was stripped away
| Когда моя жизнь была лишена
|
| The janitor; | Дворник; |
| he
| он
|
| Looks like you to me!
| Похоже, ты мне!
|
| Camera one and two and three
| Камера один и два и три
|
| I swear to God
| Клянусь Богом
|
| They’re after me
| Они преследуют меня
|
| I see the faces on the screen
| Я вижу лица на экране
|
| But no where they are to be seen
| Но нигде их не видно
|
| I’m the one who took your lives
| Я тот, кто забрал твою жизнь
|
| But it seems that you never died
| Но кажется, что ты никогда не умирал
|
| Took this job to pay the bills
| Взял эту работу, чтобы оплачивать счета
|
| But this job might just get me killed! | Но эта работа может меня просто убить! |