| I'll Play the Blues for You (оригинал) | Я сыграю Тебе Блюз (перевод) |
|---|---|
| If you’re down and out and you’re feeling hurt | Если вы подавлены и чувствуете боль |
| Come on over to the place where I work | Приезжайте к месту, где я работаю |
| In all your lonliness well I’ll to soothe | Во всем твоем одиночестве я успокою |
| I’ll play the blues for you | Я сыграю тебе блюз |
| Don’t be afriad, would you come on in? | Не бойтесь, не могли бы вы войти? |
| You’ll even run across | Вы даже наткнетесь |
| So if you’re our friends | Так что если вы наши друзья |
| In all your lonliness | Во всем своем одиночестве |
| I’ve got to soothe | Я должен успокоить |
| I’ll play the blues for you | Я сыграю тебе блюз |
| Oh yeah | Ах, да |
| Well I ain’t got big name | Ну, у меня нет большого имени |
| And I’m no big star | И я не большая звезда |
| I’ll play the blues for you | Я сыграю тебе блюз |
| On my blue guitar | На моей синей гитаре |
| In all your lonliness | Во всем своем одиночестве |
| I’ve got to soothe | Я должен успокоить |
| I’ll play the blues for you | Я сыграю тебе блюз |
| Excuse me — oh yeah! | Извините — о да! |
